Японська мова і література та переклад

Матеріал з Київський національний лінгвістичний університет
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Шаблон:Інфобокс

Освітня програма «Японська мова і література та переклад»
Повна назва Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
Галузь знань 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність 035 / В11 Філологія
Спеціалізація 035.069 / В11.069 Східні мови і літератури (переклад включно), перша – японська
Освітня кваліфікація Бакалавр філології
Обсяг 240 кредитів ЄКТС
Термін навчання 3 роки 10 місяців
Акредитація № 10746 (до 01.07.2029)

Освітня програма «Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова» — освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері перекладу, мовознавства та міжкультурної комунікації.

Робоча (проєктна) група

Пророченко Наталія Олександрівена, кандидат історичних наук (1997), старший науковий співробітник (2006), доцент (2008). Закінчила Київський університет ім. Тараса Шевченка. Досвід викладацької роботи 28 років, автор понад 100 наукових і навчально-методичних праць, гарант освітньої програми. Викладає Історію східних цивілізацій, Історію Японії.

Вознюк Ганна Анатоліївна, кандидат філологічних наук (2021). Закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Досвід викладацької роботи 5 років. Авторка близько 30 публікацій наукового характеру та понад 10 художніх перекладів з японської мови. Викладає Теоретичну граматику японської мови, Історію японської літератури, Історію японської мови, Вступ до японської філології, Особливості перекладу художніх текстів з японської мови.

Кравець Олена Іванівна, доктор філософії (Ph. D.) (2023). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет. Досвід викладацької роботи 10 років. Авторка має понад 15 публікацій наукового характеру. Викладає Японську мову, Лінгвокраїнознавство Японії.

Марія ХІМІЧ, здобувач освіти групи Яп03-24.

Тетяна БОНДАРЧУК, директорка проєкту альтернативної освіти «Наша школа».

Група забезпечення освітнього процесу

Профіль освітньої програми

Повна назва ОП: Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова.

Галузь знань: 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.

Спеціальність: 035 / В11 Філологія.

Спеціалізація: 035.069 / В11.069 Східні мови і літератури (переклад включно), перша – японська.

Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.

Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.

Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.

Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти 17.04.2024, сертифікат про акредитацію № 10746. Термін дії сертифіката до 01.07.2029.

База вступу: повна загальна середня освіта за результатами національного мультипредметного тесту.

Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі філології, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, а саме в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів(офіційно-діловий, газетно-публіцистичний, розмовно-побутовий, художній), організацією успішної комунікації японською і західноєвропейською мовами, формуванням професійно-орієнтованої міжкультурної компетентності відповідно до професійних потреб.

Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти України: перший (бакалаврський) рівень, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 «Філологія» (наказ МОНУ від 20.06.2019 р. №869): Бакалавр-філолог може працювати в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях і мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.

Обсяг і зміст освітньої програми

Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.

Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).

Нормативні навчальні дисципліни 171 кредит (71 %).

Перекладацька практика 6 кредитів (3 %).

Курсові роботи з японської філології 3 кредити (1 %).

Підготовка до атестації 1 кредит (1%).

Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25%).

Нормативні навчальні дисципліни

  • Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Основи загального мовознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Японська мова (85 кредитів ЄКТС, І–VІІІ семестри)
  • Практична фонетика японської мови (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)
  • Вступ до японської філології (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)
  • Англійська мова (28 кредитів ЄКТС, ІІ–VІІІ семестри)
  • Історія східних цивілізацій (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Українська література у світовому контексті (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Основи національного спротиву (5 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестри)
  • Філософія (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)
  • Історія японської літератури (6 кредитів ЄКТС, V–VІ семестри)
  • Історія Японії (3 кредити ЄКТС, ІV семестр)
  • Загальна теорія перекладу (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)
  • Історія японської мови (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)
  • Лексикологія японської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)
  • Практичний курс перекладу (японська і українська мови) (12 кредитів ЄКТС, V–VІІ семестри)
  • Теоретична граматика японської мови (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)

Вибіркові дисципліни

  • Дисципліна українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)
  • Релігійні і філософські вчення Сходу (6 кредитів ЄКСТ, ІІІ–ІV семестри)
  • Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (18 кредитів ЄКТС, ІІІ–VІІІ семестри)
  • Дисципліна вільного вибору студента (15 кредитів ЄКТС, ІІІ–VІІ семестри)

Додатково

Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.