Іспанська мова і література, переклад
Освітня програма «Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад» ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ іспанська, метою якої є підготовка фахівців в галузі романської філології, зокрема іспанської мови й літератури, другої іноземної мови та перекладу, які володіють необхідними компетентностями, фаховими знаннями та вміннями для ефективного здійснення філологічної та перекладацької діяльності з використанням сучасних методів, технологій та інструментів, що дозволить отримати широкий доступ до працевлаштування та / або подальшого навчання.
Робоча (проєктна) група
Настенко Світлана Василівна, кандидат філологічних наук (2007), доцент (2012), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи – 23 роки, автор понад 65 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову (практику усного і писемного мовлення, практичну фонетику, практичну граматику), вступ до романської філології, вибіркові дисципліни.
Кошля Анна Сергіївна, кандидат філологічних наук (2014), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2007). Досвід викладацької роботи – 14 років, автор понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову (практичну фонетику), загальне мовознавство, перекладознавчі та вибіркові дисципліни.
Наваренко Інна Анатоліївна, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989). Досвід викладацької роботи – 19 років, автор понад 20 наукових і навчально-методичних праць. Викладає лексикологію, інтерпретацію тексту та вибіркові дисципліни.
Алієва Арзу Гюльоглан кизи, директор бюро перекладів "The Translation House".
Кондрашов Дмитро, здобувач вищої освіти факультету романської філології і перекладу, перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, студент групи МЛі 03-23.
Група забезпечення освітнього процесу
- Настенко Світлана Василівна
- Кошля Анна Сергіївна
- Рубан Алла Миколаївна
- Серебрянська Тетяна Миколаївна
- Філь Оксана Ростиславівна
- Єган Тетяна Олексіївна
- Залєснова Олена Володимирівна
- Наваренко Інна Анатоліївна
- Судорженко Галина Петрівна
- Данилич Валентина Стефанівна
- Скробот Алла Іванівна
- Бобчинець Любов Іванівна
- Домніч Валентина Григорівна
- Бохун Наталія Віталіївна
- Бокова Поліна Михайлівна
- Тегеньова Євгенія Анатоліївна
- Гордієнко Наталія Вікторівна
- Миронова Наталія Володимирівна
- Романова Світлана Володимирівна
- Пасічник Тетяна Дмитрівна
- Буднікова Ганна Василівна
- Ляшко Ольга Валеріївна
- Кравченко Олена Олександрівна
- Єнько Сергій Васильович
- Зіневич Владислава Володимирівна
- Птуха Владислав Анатолійович
Профіль освітньої програми
Повна назва ОП: Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність: В11 Філологія
Спеціалізація: В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології за спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти Сертифікат про акредитацію освітньої програми № 4501. Дата видачі 02.06.2023. Строк дії до 01.07.2028 р. Сертифікат №10738 про акредитацію освітньої програми. Дата видачі сертифіката про акредитацію освітньої програми 10.04.2025. Строк дії до 01.07.2028 р.
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широко профілю у галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням іспанської та другої іноземної мови, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід, потреби ринку праці та сучасного суспільства; формування відповідних компетентностей для здійснення аналізу, творення (зокрема перекладу) і оцінювання письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організації успішної міжмовної комунікації в різних професійних сферах.
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю В11 Філологія (035 Філологія) для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869): Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів. Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [1]): 34 Інші фахівці (Фахівець з іспанської мови і літератури, другої іноземної мови, перекладу). 3436 Помічники керівників 3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій 3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління 3436.9 Інші помічники 3439 Фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу
Обсяг і зміст освітньої програми
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 2 кредити (2 %).
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).
Нормативні навчальні дисципліни
- Практика усного і писемного мовлення першої іноземної мови
- Практична фонетика першої іноземної мови
- Практична граматика першої іноземної мови
- Вступ до мовознавства
- Вступ до перекладознавства
- Латинська мова
- Сучасна українська літературна мова
- Сучасна українська література в світовому контексті
- Друга іноземна мова
- Лексикологія першої іноземної мови
- Вступ до романської (класичної) філології
- Філософія
- Теорія і практика перекладу з першої іноземної мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ
- Теорія і практика перекладу з другої іноземної мови
- Історія першої іноземної мови
- Теоретична фонетика першої іноземної мови
- Література країни, мова якої вивчається
- Загальнотеоретичний курс з другої іноземної мови
- Стилістика й інтерпретація тексту першої іноземної мови
- Теоретична граматика першої іноземної мови
- Загальне мовознавство
- Основи національного спротиву
Вибіркові дисципліни
- Дисципліна за вибором професійного спрямування
- Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури
- Дисципліна вільного вибору