Португальська мова і література та переклад: відмінності між версіями
Створена сторінка: {{Інфобокс | назва = Португальська мова і література та переклад | тип = Бакалаврат }} {| class="wikitable" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;" |- | colspan="2" style="text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;" | Освітня програма «Португальська мова і літерат... |
|||
| Рядок 55: | Рядок 55: | ||
== Профіль освітньої програми == | == Профіль освітньої програми == | ||
Повна назва ОП: Португальська мова і література | Повна назва ОП: Португальська мова і література та переклад | ||
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки | Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки | ||
Поточна версія на 11:38, 14 червня 2026
Освітня програма «Португальська мова і література та переклад» ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія спеціалізацією В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ португальська, метою якої є підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.
Робоча (проєктна) група
Бобчинець Любов Іванівна, кандидат філологічних наук (2019), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2003). Досвід викладацької роботи 16 років, авторка 23 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову, перекладознавчі дисципліни, вибіркові дисципліни.
Судорженко Галина Петрівна, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1980). Досвід викладацької роботи 38 років, авторка понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову, історію іспанської мови, теоретичну граматику іспанської мови та вибіркові дисципліни.
Птуха Владислав Анатолійович, кандидат філологічних наук (2014), доцент (2024) доцент кафедри англійської філології. Закінчив Київський національний лінгвістичной університет (2006). Досвід викладацької роботи 17 років, автор понад 40 наукових і навчально-методичних праць. Викладає англійську мову та вибіркові дисципліни.
Група забезпечення освітнього процесу
- Бобчинець Любов Іванівна
- Пасічник Тетяна Дмитрівна
- Буднікова Ганна Василівна
- Ляшко Ольга Валеріївна
- Кравченко Олена Олександрівна
- Єнько Сергій Васильович
- Птуха Владислав Анатолійович
Профіль освітньої програми
Повна назва ОП: Португальська мова і література та переклад
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність: В11 Філологія
Спеціалізація: В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - португальська.
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців
Акредитація: нова освітня програма, планова акредитація у 2028 р.
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю 035 “Філологія” для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869): Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [1]):
34 Інші фахівці (Фахівець з португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу).
3436 Помічники керівників
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління
3436.9 Інші помічники
3439 фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу
Обсяг і зміст освітньої програми
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 1 кредит (1 %).
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).
Нормативні навчальні дисципліни
- Практика усного і писемного мовлення португальської мови
- Практична фонетика португальської мови
- Практична граматика португальської мови
- Вступ до мовознавства
- Вступ до перекладознавства
- Латинська мова
- Сучасна українська літературна мова
- Сучасна українська література в світовому контексті
- Друга романська мова
- Лексикологія романських мов
- Вступ до романської філології
- Філософія
- Теорія і практика перекладу з португальської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ
- Теорія і практика перекладу з другої романської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ
- Англійська мова
- Історія романських мов
- Літератури країн романського мовного ареалу
- Курсова робота з основ філологічного аналізу
- Теоретична граматика романських мов
- Стилістика й інтерпретація тексту романських мов
- Перекладацька практика з португальської мови
- Перекладацька практика з другої романської мови
- Курсова робота з лінгвістики / перекладознавства
- Основи національного спротиву
Вибіркові дисципліни
- Дисципліна за вибором професійного спрямування
- Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури
- Дисципліна вільного вибору