<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4</id>
	<title>Англійська мова і література та переклад - Історія редагувань</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T08:32:09Z</updated>
	<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1241&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser в 17:28, 12 травня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1241&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-12T17:28:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:28, 12 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l65&quot;&gt;Рядок 65:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 65:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Спеціальність: В11 Філологія.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Спеціальність: В11 Філологія.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Спеціалізація: В11.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;044 &lt;/del&gt;Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ англійська.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Спеціалізація: В11.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;041 &lt;/ins&gt;Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ англійська.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1147:rev-1241:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1147&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Англійська мова і література та переклад | тип = Бакалаврат }} {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&quot; |- | colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&quot; | Освітня програма «Англійська мова і література та...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1147&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T18:05:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Англійська мова і література та переклад | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Англійська мова і література та...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Англійська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Англійська мова і література та переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:англійська.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Англійська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ англійська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Освітня програма «Англійська мова і література та переклад»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері перекладу, мовознавства та міжкультурної комунікації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Анохіна Т. О. | Анохіна Тетяна Олександрівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, доктор філологічних наук (2019), професор (2025). Закінчила Сумський державний університет (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, [https://scholar.google.com/citations?user=N2shhKMAAAAJ&amp;amp;hl=en  автор понад 90 наукових праць]  –  гарант освітньої програми. Викладає «Інформаційні технології в перекладі та редагуванні цифрових медіатекстів (англійська мова)», синхронний переклад, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Подсєвак К. С. | Подсєвак Катерина Сергіївна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2020), доцент (2025). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2007). Досвід викладацької роботи понад 12 років. Автор [https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&amp;amp;user=rVqPX1kAAAAJ&amp;amp;view_op=list_works&amp;amp;sortby=pubdate  понад 40 наукових і навчально-методичних праць].  Викладає теорію і практику письмового перекладу текстів міжнародного права з англійської мови, теорію і практику перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Голіяд Н. І. | Голіяд Наталія Іванівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2017). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2001). Досвід викладацької роботи понад 22 років, автор [https://scholar.google.com/citations?user=yQMmMFIAAAAJ&amp;amp;hl=en&amp;amp;oi=sra  понад 20 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає вступ до перекладознавства, сучасні теорії та традиції перекладу, теорію і практику перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Ситенька О. В. | Ситенька Олена Віталіївна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2012). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2003). Викладає англійську мову для ділової комунікації: практика використання і переклад, діловий і публічний дискурс: стилістика, прагматика, переклад, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Анохіна Т. О. | Анохіна Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Подсєвак К. С. | Подсєвак Катерина Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Голіяд Н. І. | Голіяд Наталія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ситенька О. В. | Ситенька Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Англійська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.044 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ англійська. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: нова програма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта за результатами національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі перекладу, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, а саме в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації англійською мовою, формуванням професійно-орієнтованої міжкультурної компетентності відповідно до професійних вимог.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до [https://osvita.ua/doc/files/news/650/65039/5d19f8a25cd2b614345706.pdf| Стандарту вищої освіти України: перший (бакалаврський) рівень, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 «Філологія» (наказ МОНУ від 20.06.2019 р. №869)]: Бакалавр-перекладач зможе обіймати посади професіоналів у галузі філології, лінгвістики та різнопрофільного перекладу, а також зайняти належне місце серед фахівців сфери освіти й помічників керівників організацій, зможе працювати в науковій, літературно-видавничій галузі. Бакалавр-перекладач зможе працювати у якості філолога, лінгвіста, перекладача, усного перекладача, гіда-перекладача, редактора-перекладача, перекладача технічної літератури, а також в інших сферах, де потрібні дані послуги з професійного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 6 кредитів (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсові роботи з перекладознавства 2 кредити (1 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 1 кредит (1%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Практика усного і писемного мовлення англійської мови (60 кредитів ЄКТС, І-VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична фонетика англійської мови (12 кредитів ЄКТС, І, ІІ, ІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична граматика англійської мови (12 кредитів ЄКТС, І, ІII семестри)&lt;br /&gt;
#Вступ до мовознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Історія зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Вступ до перекладознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Українська література у світовому контексті (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Емоційний інтелект перекладача (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу (9 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Спеціальна обов’язкова дисципліна «Основи національного супротиву» (ОНС) для здобувачів освіти чоловічої статі, а також для здобувачів освіти жіночої статі (5 кредитів ЄКТС, І, ІI семестр)&lt;br /&gt;
#Література англомовних країн (3 кредити ЄКТС, ІI семестр) &lt;br /&gt;
#Вступ до ком’ютерної лінгвістики (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Зіставна лексикологія англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Філософія (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр) &lt;br /&gt;
#Ділова англійська мова (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Курсова робота із зіставного мовознавства (2 кредити ЄКТС, IV семестр) &lt;br /&gt;
#Зіставна граматика англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова) (3 кредити ЄКТС, V семестр) &lt;br /&gt;
#Зіставна стилістика англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, VІ семестр) &lt;br /&gt;
#Інформаційні технології в перекладі та редагуванні цифрових медіатекстів (англійська мова) (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика усного перекладу з англійської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Історія англійської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Лінгвокраїнознавство англомовних країн (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу текстів міжнародного права (6 кредитів ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика синхронного перекладу (6 кредитів ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
#Загальне мовознавство (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика перекладу ділових переговорів та конференцій  (6 кредитів ЄКТС, VІIІ семестр) &lt;br /&gt;
#Сучасні теорії та традиції перекладу (3 кредити ЄКТС, VІIІ семестр) &lt;br /&gt;
#Перекладацька практика з англійської мови (6 кредитів ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Курсова робота з перекладознавства  (2 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Підготовка до проходження атестації здобувачів вищої освіти (1 кредит ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Практика усного і писемного мовлення англійської мови (60 кредитів ЄКТС, І-VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична фонетика англійської мови (12 кредитів ЄКТС, І, ІІ, ІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична граматика англійської мови (12 кредитів ЄКТС, І, ІII семестри)&lt;br /&gt;
#Вступ до мовознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Історія зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Вступ до перекладознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Українська література у світовому контексті (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Емоційний інтелект перекладача (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу (9 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Спеціальна обов’язкова дисципліна «Основи національного супротиву» (ОНС) для здобувачів освіти чоловічої статі, а також для здобувачів освіти жіночої статі (5 кредитів ЄКТС, І, ІI семестр)&lt;br /&gt;
#Література англомовних країн (3 кредити ЄКТС, ІI семестр) &lt;br /&gt;
#Вступ до ком’ютерної лінгвістики (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Зіставна лексикологія англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Філософія (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр) &lt;br /&gt;
#Ділова англійська мова (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
#Курсова робота із зіставного мовознавства (2 кредити ЄКТС, IV семестр) &lt;br /&gt;
#Зіставна граматика англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова) (3 кредити ЄКТС, V семестр) &lt;br /&gt;
#Зіставна стилістика англійської та української мов (3 кредити ЄКТС, VІ семестр) &lt;br /&gt;
#Інформаційні технології в перекладі та редагуванні цифрових медіатекстів (англійська мова) (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика усного перекладу з англійської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Історія англійської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Лінгвокраїнознавство англомовних країн (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу текстів міжнародного права (6 кредитів ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика синхронного перекладу (6 кредитів ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
#Загальне мовознавство (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика перекладу ділових переговорів та конференцій  (6 кредитів ЄКТС, VІIІ семестр) &lt;br /&gt;
#Сучасні теорії та традиції перекладу (3 кредити ЄКТС, VІIІ семестр) &lt;br /&gt;
#Перекладацька практика з англійської мови (6 кредитів ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Курсова робота з перекладознавства  (2 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Підготовка до проходження атестації здобувачів вищої освіти (1 кредит ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Дисципліни за вибором з перекладу  (21 кредити ЄКТС, ІІ–VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Дисципліна за вибором з англійської та другої іноземної мови (18 кредитів ЄКТС, ІІ–VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Дисципліна українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Дисципліна вільного вибору студента (18 кредитів ЄКТС, ІІІ–VІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
</feed>