<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%28%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F%29</id>
	<title>Англійська мова (бізнес-комунікація) - Історія редагувань</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%28%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T08:32:08Z</updated>
	<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1244&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: /* Робоча (проєктна) група */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1244&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-12T17:35:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Робоча (проєктна) група&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:35, 12 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Мелько Х. Б. | Мелько Христина Богданівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2015). Закінчила Дрогобицький державний педагогічний університет Імені Івана Франка (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/del&gt;автор понад https://scholar.google.com/citations?user=CEkrK1MAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 60 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова), курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Мелько Х. Б. | Мелько Христина Богданівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2015). Закінчила Дрогобицький державний педагогічний університет Імені Івана Франка (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, автор понад &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;https://scholar.google.com/citations?user=CEkrK1MAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 60 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова), курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Галич О. Б. | Галич Оксана Борисівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2011), доцент 2019. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи 22 роки. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=pdNKP6MAAAAJ Автор понад 40 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику письмового перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Галич О. Б. | Галич Оксана Борисівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2011), доцент 2019. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи 22 роки. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=pdNKP6MAAAAJ Автор понад 40 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику письмового перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot;&gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бондар Михайло&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Директор ТОВ «Міжнародний центр перекладів “Майвік Солюшнс”.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бондар Михайло&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Директор ТОВ «Міжнародний центр перекладів “Майвік Солюшнс”.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лідія Андріївна Колесник&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, студентка групи Па 09-23, ОП Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації (2023 рік вступу).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лідія Андріївна Колесник&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, студентка групи Па 09-23, ОП Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації (2023 рік вступу).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1243:rev-1244:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1243&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: /* Робоча (проєктна) група */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1243&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-12T17:35:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Робоча (проєктна) група&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:35, 12 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Мелько Х. Б. | Мелько Христина Богданівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2015). Закінчила Дрогобицький державний педагогічний університет Імені Івана Франка (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, [автор понад https://scholar.google.com/citations?user=CEkrK1MAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;60 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова), курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Мелько Х. Б. | Мелько Христина Богданівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2015). Закінчила Дрогобицький державний педагогічний університет Імені Івана Франка (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, [автор понад https://scholar.google.com/citations?user=CEkrK1MAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 60 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова), курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Галич О. Б. | Галич Оксана Борисівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2011), доцент 2019. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи 22 роки. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=pdNKP6MAAAAJ Автор понад 40 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику письмового перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Галич О. Б. | Галич Оксана Борисівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2011), доцент 2019. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи 22 роки. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=pdNKP6MAAAAJ Автор понад 40 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику письмового перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l46&quot;&gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 46:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бондар Михайло&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Директор ТОВ «Міжнародний центр перекладів “Майвік Солюшнс”.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бондар Михайло&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Директор ТОВ «Міжнародний центр перекладів “Майвік Солюшнс”.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Лідія Андріївна Колесник&#039;&#039;&#039;, студентка групи Па 09-23, ОП Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації (2023 рік вступу).  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Лідія Андріївна Колесник&#039;&#039;&#039;, студентка групи Па 09-23, ОП Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації (2023 рік вступу).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1242:rev-1243:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1242&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Англійська мова (бізнес-комунікація) | тип = Бакалаврат }} {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&quot; |- | colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&quot; | Освітня програма «Англійська мова (бізнес-комунікація)...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B1%D1%96%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%D0%BD%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F)&amp;diff=1242&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-12T17:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Англійська мова (бізнес-комунікація) | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Англійська мова (бізнес-комунікація)...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Англійська мова (бізнес-комунікація)&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Англійська мова (бізнес-комунікація)»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:англійська.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.041 Германські мови  та літератури (переклад включно), перша – англійська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 8493 до 01.07.2029&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Освітня програма «Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — поєднання ґрунтовної мовної підготовки з професійними навичками усного та письмового перекладу у сфері ділового спілкування. Програма орієнтована на формування компетентностей, необхідних для ефективної міжкультурної комунікації, аналітичної роботи, перекладацької діяльності та професійної взаємодії у міжнародному бізнес-середовищі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Мелько Х. Б. | Мелько Христина Богданівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2015). Закінчила Дрогобицький державний педагогічний університет Імені Івана Франка (2000). Досвід викладацької роботи 16 років, [автор понад https://scholar.google.com/citations?user=CEkrK1MAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao  60 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова), курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Галич О. Б. | Галич Оксана Борисівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2011), доцент 2019. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи 22 роки. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=pdNKP6MAAAAJ Автор понад 40 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику письмового перекладу з англійської мови, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Никитченко К. П. | Никитченко Катерина Петрівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2017), доцент 2024. Закінчила Глухівський національний педагогічний університет імені Олександра Довженка (2012). Досвід викладацької роботи 9 років. [https://scholar.google.com/citations?hl=uk&amp;amp;user=SDEX1yMAAAAJ Автор понад 50 наукових і науково-методичних праць]. Викладає теорію і практику перекладу ділових переговорів і конференцій (англійська мова), курси за вибором.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Бондар Михайло&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Директор ТОВ «Міжнародний центр перекладів “Майвік Солюшнс”.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лідія Андріївна Колесник&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, студентка групи Па 09-23, ОП Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації (2023 рік вступу). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Подсєвак К. С. | Подсєвак Катерина Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Голіяд Н. І. | Голіяд Наталія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Зінченко Г. Є. | Зінченко Ганна Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шутова М. О. | Шутова Марія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бондаренко Е. С. | Бондаренко Ельвіра Сидорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Куруц Б. М. | Куруц Богдана Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Мойсеєнко І. П. | Мойсеєнко Ірина Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кириченко І. С. | Кириченко Ірина Сергіївга]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ізотова Н. П. | Ізотова Наталія Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Стефанова Н. О. | Стефанова Наталія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/PcPWXmbN2KjcwgK Англійська мова і друга іноземна мова: усний і письмовий переклад у бізнес-комунікації]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ англійська. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти 28.05.2024, сертифікат про акредитацію № 8493. Термін дії сертифіката до 01.07.2029.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта за результатами національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: спрямована на підготовку фахівців, здатних ефективно розв’язувати складні спеціалізовані завдання та практичні проблеми у галузі філології, зокрема в перекладознавстві, що характеризуються високим рівнем комплексності та невизначеності умов. Здобувачі готуються до діяльності, пов’язаної з аналізом, створенням та оцінюванням усних і письмових текстів різних жанрів і стилів, а також організацією успішної усної та письмової комунікації англійською та другою іноземною мовою у професійному середовищі.&lt;br /&gt;
Програма спрямована на підготовку висококваліфікованих фахівців із двома іноземними мовами, здатних виконувати комплексні завдання усного та письмового перекладу в сфері міжнародного бізнесу. Основний фокус полягає у розвитку професійних компетентностей, необхідних для точного й адекватного відтворення змісту, стилю та термінології ділових документів, ділових переговорів, презентацій, корпоративної переписки та інших форм бізнес-комунікації.&lt;br /&gt;
Особлива увага приділяється:&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;усному перекладу &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, включно з синхронним і послідовним перекладом переговорів, презентацій, ділових зустрічей;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;письмовому перекладу&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ділових текстів — контрактів, звітів, маркетингових матеріалів, електронної кореспонденції;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*здатності адаптувати переклад під конкретну аудиторію та професійні потреби бізнес-комунікації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Програма поєднує теоретичну підготовку з &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;практичними навичками перекладу&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, що дозволяє здобувачам ефективно реалізовувати свої знання у професійній діяльності перекладача високого рівня, працювати в міжнародних компаніях, організаціях та брати участь у ділових переговорах, презентаціях та підготовці офіційних документів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: «Згідно з Національним класифікатором України ДК 003:2010 «Класифікатор професій» фахівці, які здобули освіту за цією освітньою програмою можуть обіймати посади/ виконувати роботи:&lt;br /&gt;
професіонали в галузі філології, лінгвістики та перекладів (код КП 2444);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
філологи, лінгвісти, перекладачі та усні перекладачі (код КП 2444.2); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
філолог (код КП 2444.2);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
перекладач (код КП 2444.2);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
лінгвіст (код КП 2444.2);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
гід-перекладач (код КП 2444.2);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
редактор-перекладач (код КП 2444.2);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
перекладач технічної літератури (код КП 2444.2).»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 168 кредитів (70 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика з англійської мови 3 кредити (1,25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика з другої іноземної мови  3 кредити (1,25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсові роботи з лінгвістики / перекладознавства 5 кредитів (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 1 кредит (0,5 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Англійська мова 42 кредити ЄКТС (І-VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична фонетика англійської мови 6 кредитів ЄКТС (І-ІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Практична граматика англійської мови 9 кредитів ЄКТС (І- ІV семестри)&lt;br /&gt;
#Вступ до мовознавства 3 кредити ЄКТС (І семестр)&lt;br /&gt;
#Вступ до перекладознавства 3 кредити ЄКТС (І семестр)&lt;br /&gt;
#Друга іноземна мова  30 кредитів ЄКТС (ІІ-VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Українська література у світовому контексті 3 кредити ЄКТС (І семестр)&lt;br /&gt;
#Сучасна українська літературна мова 3 кредити ЄКТС (І семестр)&lt;br /&gt;
#Лінгвоконфліктологія і прагматика перекладу 3 кредити ЄКТС (ІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу з англійської мови 12 кредитів ЄКТС (І, ІІ, ІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Сучасні теорії та традиції перекладу 3 кредити ЄКТС (VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Зіставна лексикологія англійської та української мов 3 кредити ЄКТС (IV семестр)&lt;br /&gt;
#Філософія 3 кредити ЄКТС (ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика перекладу з англійської мови 6 кредитів ЄКТС (V-VI семестри)&lt;br /&gt;
#Історія англійської мови 3 кредити ЄКТС (ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Зіставна граматика англійської та української мов 3 кредити ЄКТС (V семестр)&lt;br /&gt;
#Зіставна стилістика англійської та української мов 3 кредити ЄКТС (VІ семестр)&lt;br /&gt;
#Письмовий переклад текстів офіційно-ділової комунікації (англійська мова) 3 кредити ЄКТС (V семестр)&lt;br /&gt;
#Інформаційні технології в перекладі та редагуванні цифрових медіатекстів (англійська мова) 3 кредити ЄКТС (VІ семестр)&lt;br /&gt;
#Переклад текстів в галузі міжнародного права (англійська мова) 3 кредити ЄКТС (VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика письмового перекладу з другої іноземної мови 9 кредитів ЄКТС (V - VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика усного перекладу з англійської мови 6 кредитів ЄКТС (V - VІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика усного перекладу з другої іноземної мови 3 кредити ЄКТС (VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика синхронного перекладу 3 кредити ЄКТС (VІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Теорія і практика перекладу ділових переговорів і конференцій (англійська мова) 3 кредити ЄКТС (VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Дисципліна українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
#Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (42 кредити ЄКТС, ІІІ–VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
#Дисципліна вільного вибору студента (15 кредитів ЄКТС, ІІІ–VІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
</feed>