<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>http://wiki.knlu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wikiuser</id>
	<title>Київський національний лінгвістичний університет - Внесок користувача [uk]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.knlu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wikiuser"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Wikiuser"/>
	<updated>2026-06-16T09:51:10Z</updated>
	<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9D%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1403</id>
		<title>Німецька мова і література та переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9D%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1403"/>
		<updated>2026-06-15T13:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Профіль освітньої програми */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Німецька мова і література та переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Німецька мова і література та переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Німеччина.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| 035 / В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| 035.043 / В11.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ німецька&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 4354 (до 01.07.2028)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад»&#039;&#039;&#039; — освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері мовознавства, перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Кулик Н. Д. | Кулик Надія Дмитрівна ]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2012). Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1994). Досвід викладацької роботи понад 20 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=7mKgT_AAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 35 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає практику усного і писемного мовлення німецької мови, лексикологію німецької мови, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Ходаковська Н. Г. | Ходаковська Наталя Григорівна ]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2009), доцент (2012). Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1986). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 65 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає практику усного і писемного мовлення німецької мови, стилістику німецької мови, практичну граматику німецької мови, галузевий переклад, історію німецької літератури, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Форманюк О. Л. | Форманюк Оксана Леонідівна ]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2016), доцент (2023). Закінчила Рівненський державний гуманітарний університет (2004). Досвід викладацької роботи понад 20 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=hNP49tEAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 35 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає практику усного і писемного мовлення німецької мови, вступ до перекладознавства, практичний курс перекладу з німецької мови, теорію і практику перекладу з німецької мови, курси за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Чернюшок Лора Юріївна&#039;&#039;&#039;, студентка ОП Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад (2022 рік вступу).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Коваль Ірина Ігорівна&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук, фізична особа-підприємець, зовнішній стейкхолдер-роботодавець.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Кулик Н. Д. | Кулик Надія Дмитрівна]]&lt;br /&gt;
*[[Петрочук О. В. | Петрочук Оксана Валентинівна]]&lt;br /&gt;
*[[Дягілєва Ж. А. | Дягілєва Жанетта Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
*[[Пиж Н. М. | Пиж Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/XgfYWSM8J4rYPPp Німецька мова і література, друга іноземна мова, переклад.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: 035 / В11 Філологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: 035.043 / В11.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ німецька. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти 19.05.2023, сертифікат про акредитацію № 4354. Термін дії сертифікату до 01.07.2028.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта за результатами національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі філології, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, а саме в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації німецькою, англійською, українською мовами, та інноваційно вирішувати завдання професійної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до [https://osvita.ua/doc/files/news/650/65039/5d19f8a25cd2b614345706.pdf| Стандарту вищої освіти України: перший (бакалаврський) рівень, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 «Філологія» (наказ МОНУ від 20.06.2019 р. №869)]: Бакалавр-філолог може працювати в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях і мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 171 кредит (95 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 6 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з лінгвістики / перекладознавства 2 кредити (1 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 1 кредит (1%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення німецької мови (48 кредитів ЄКТС, І- VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Практична фонетика німецької мови (12 кредитів ЄКТС, І-ІV семестри)&lt;br /&gt;
*Практична граматика німецької мови (15 кредитів ЄКТС, І- V семестри)&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Історія німецької літератури (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Друга іноземна мова (24 кредити ЄКТС, ІІ- VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Українська література у світовому контексті (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Латинська мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Вступ до германської філології (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Лексикологія німецької мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
*Філософія (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Практичний курс перекладу з німецької мови  (6 кредитів ЄКТС, ІІ, ІV семестри)&lt;br /&gt;
*Теоретична фонетика німецької мови (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з німецької мови (6 кредитів ЄКТС, V-VІ семестри)&lt;br /&gt;
*Історія німецької мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
*Сучасні інформаційні технології у професійній діяльності філолога (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)&lt;br /&gt;
*Педагогіка та методика навчання іноземних мов (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Курсова робота з лінгвістики / перекладознавства  (2 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Стилістика німецької мови  (3 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика німецької мови (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)&lt;br /&gt;
*Загальне мовознавство (3 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Практичний курс перекладу з другої іноземної мови (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича перекладацька практика з німецької мови (3 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича перекладацька практика з другої іноземної мови (3 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з німецької мови (3 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Галузевий переклад  (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Техніки перекладу з англійської мови (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Підготовка до проходження атестації здобувачів вищої освіти (1 кредити ЄКТС, VІІІ семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (42 кредити ЄКТС, ІІІ–VІІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору студента (15 кредитів ЄКТС, ІІІ–VІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D._%D0%92.&amp;diff=1402</id>
		<title>Оленцевич Н. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D._%D0%92.&amp;diff=1402"/>
		<updated>2026-06-14T11:47:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Оленцевич Наталія Володимирівна&lt;br /&gt;
| image       = Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1965|1|13}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = фінансовий консультант, економіст&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 1987 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg|thumb|right|250px|Оленцевич Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Оленцевич Наталія Володимирівна&#039;&#039;&#039; (нар. 13 січня 1965) – фінансовий консультант, економіст, кандидат економічних наук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
Закінчила економічний факультет Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка, отримавши кваліфікацію «економіст», «викладач політичної економії».&lt;br /&gt;
*З 1987 по 2014 рік працювала в Донецькому національному технічному університеті на кафедрі економічної теорії і державного управління на посадах асистента, старшого викладача, доцента. &lt;br /&gt;
*З 2014 року після окупації міста Донецьк продовжила працювати в Донецькому національному технічному університеті, який було релоковано до м. Покровськ Донецької області на посадах доцента, завідувача кафедри економічної теорії, державного управління і публічного адміністрування. &lt;br /&gt;
*З 2017 року працює на посаді доцента кафедри менеджменту і маркетингу Київського національного лінгвістичного університету. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
* 1995 - кандидат економічних наук;&lt;br /&gt;
* 1996 - доцент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Інституційні засади публічного адміністрування, економічна політика і державне управління, державне регулювання соціально-економічного розвитку, соціальне і державно-приватне партнерство, проблеми сталого розвитку.&lt;br /&gt;
Має більше 100 наукових публікацій, з яких 45 – у спеціалізованих фахових виданнях, 2 - у виданнях категорії А. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Оленцевич Н. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D._%D0%92.&amp;diff=1401</id>
		<title>Оленцевич Н. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D._%D0%92.&amp;diff=1401"/>
		<updated>2026-06-14T11:47:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Оленцевич Наталія Володимирівна | image       = Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1965|1|13}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = фінансовий консультант, економіст | alma_mater  = Київського національного університету...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Оленцевич Наталія Володимирівна&lt;br /&gt;
| image       = Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1965|1|13}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = фінансовий консультант, економіст&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 1987 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg|thumb|right|200px|Оленцевич Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Оленцевич Наталія Володимирівна&#039;&#039;&#039; (нар. 13 січня 1965) – фінансовий консультант, економіст, кандидат економічних наук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
Закінчила економічний факультет Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка, отримавши кваліфікацію «економіст», «викладач політичної економії».&lt;br /&gt;
*З 1987 по 2014 рік працювала в Донецькому національному технічному університеті на кафедрі економічної теорії і державного управління на посадах асистента, старшого викладача, доцента. &lt;br /&gt;
*З 2014 року після окупації міста Донецьк продовжила працювати в Донецькому національному технічному університеті, який було релоковано до м. Покровськ Донецької області на посадах доцента, завідувача кафедри економічної теорії, державного управління і публічного адміністрування. &lt;br /&gt;
*З 2017 року працює на посаді доцента кафедри менеджменту і маркетингу Київського національного лінгвістичного університету. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
* 1995 - кандидат економічних наук;&lt;br /&gt;
* 1996 - доцент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Інституційні засади публічного адміністрування, економічна політика і державне управління, державне регулювання соціально-економічного розвитку, соціальне і державно-приватне партнерство, проблеми сталого розвитку.&lt;br /&gt;
Має більше 100 наукових публікацій, з яких 45 – у спеціалізованих фахових виданнях, 2 - у виданнях категорії А. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Оленцевич Н. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%8F_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D1%96%D0%B2%D0%BD%D0%B0.jpg&amp;diff=1400</id>
		<title>Файл:Оленцевич Наталія Володимирівна.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%8F_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D1%96%D0%B2%D0%BD%D0%B0.jpg&amp;diff=1400"/>
		<updated>2026-06-14T11:42:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1399</id>
		<title>Португальська мова і література та переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1399"/>
		<updated>2026-06-14T11:38:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Профіль освітньої програми */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Португальська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Португальська мова і література та переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:португалія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Португальська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - португальська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Португальська мова і література та переклад»&#039;&#039;&#039; ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія спеціалізацією В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ португальська, метою якої є підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І. | Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2019), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2003). Досвід викладацької роботи 16 років, авторка 23 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову, перекладознавчі дисципліни, вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Судорженко Г. П. | Судорженко Галина Петрівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1980). Досвід викладацької роботи 38 років, авторка понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову, історію іспанської мови, теоретичну граматику іспанської мови та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А. | Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2014), доцент (2024) доцент кафедри англійської філології. Закінчив Київський національний лінгвістичной університет (2006). Досвід викладацької роботи 17 років, автор понад 40 наукових і навчально-методичних праць. Викладає англійську мову та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І.| Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Пасічник Т. Д. | Пасічник Тетяна Дмитрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Буднікова Г. В. | Буднікова Ганна Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Ляшко О. В.| Ляшко Ольга Валеріївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кравченко О. О. | Кравченко Олена Олександрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єнько С. В.| Єнько Сергій Васильович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А.| Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Португальська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - португальська.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: нова освітня програма, планова акредитація у 2028 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю 035 “Філологія” для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869): Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34 Інші фахівці (Фахівець з португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436 Помічники керівників&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.9 Інші помічники&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3439 фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 1 кредит (1 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення португальської мови&lt;br /&gt;
*Практична фонетика португальської мови&lt;br /&gt;
*Практична граматика португальської мови&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства&lt;br /&gt;
*Латинська мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська література в світовому контексті&lt;br /&gt;
*Друга романська мова &lt;br /&gt;
*Лексикологія романських мов&lt;br /&gt;
*Вступ до романської філології&lt;br /&gt;
*Філософія&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з португальської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з другої романської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Англійська мова&lt;br /&gt;
*Історія романських мов&lt;br /&gt;
*Літератури країн романського мовного ареалу&lt;br /&gt;
*Курсова робота з основ філологічного аналізу&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика романських мов&lt;br /&gt;
*Стилістика й інтерпретація тексту романських мов&lt;br /&gt;
*Перекладацька практика з португальської мови&lt;br /&gt;
*Перекладацька практика з другої романської мови&lt;br /&gt;
*Курсова робота з лінгвістики / перекладознавства&lt;br /&gt;
*Основи національного спротиву&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійного спрямування&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1398</id>
		<title>Португальська мова і література та переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1398"/>
		<updated>2026-06-14T11:38:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Португальська мова і література та переклад | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Португальська мова і літерат...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Португальська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Португальська мова і література та переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:португалія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Португальська мова і література та переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - португальська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Португальська мова і література та переклад»&#039;&#039;&#039; ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія спеціалізацією В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ португальська, метою якої є підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І. | Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2019), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2003). Досвід викладацької роботи 16 років, авторка 23 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову, перекладознавчі дисципліни, вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Судорженко Г. П. | Судорженко Галина Петрівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1980). Досвід викладацької роботи 38 років, авторка понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову, історію іспанської мови, теоретичну граматику іспанської мови та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А. | Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2014), доцент (2024) доцент кафедри англійської філології. Закінчив Київський національний лінгвістичной університет (2006). Досвід викладацької роботи 17 років, автор понад 40 наукових і навчально-методичних праць. Викладає англійську мову та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І.| Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Пасічник Т. Д. | Пасічник Тетяна Дмитрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Буднікова Г. В. | Буднікова Ганна Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Ляшко О. В.| Ляшко Ольга Валеріївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кравченко О. О. | Кравченко Олена Олександрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єнько С. В.| Єнько Сергій Васильович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А.| Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Португальська мова і література, друга іноземна мова (романська), переклад &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - португальська.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: нова освітня програма, планова акредитація у 2028 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широкого профілю в галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов у галузі романської філології, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід і потреби сучасного суспільства та ринку праці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю 035 “Філологія” для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869): Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34 Інші фахівці (Фахівець з португальської мови і літератури, другої іноземної мови (романської), перекладу).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436 Помічники керівників&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3436.9 Інші помічники&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3439 фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 1 кредит (1 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення португальської мови&lt;br /&gt;
*Практична фонетика португальської мови&lt;br /&gt;
*Практична граматика португальської мови&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства&lt;br /&gt;
*Латинська мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська література в світовому контексті&lt;br /&gt;
*Друга романська мова &lt;br /&gt;
*Лексикологія романських мов&lt;br /&gt;
*Вступ до романської філології&lt;br /&gt;
*Філософія&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з португальської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з другої романської мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Англійська мова&lt;br /&gt;
*Історія романських мов&lt;br /&gt;
*Літератури країн романського мовного ареалу&lt;br /&gt;
*Курсова робота з основ філологічного аналізу&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика романських мов&lt;br /&gt;
*Стилістика й інтерпретація тексту романських мов&lt;br /&gt;
*Перекладацька практика з португальської мови&lt;br /&gt;
*Перекладацька практика з другої романської мови&lt;br /&gt;
*Курсова робота з лінгвістики / перекладознавства&lt;br /&gt;
*Основи національного спротиву&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійного спрямування&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%8F.png&amp;diff=1397</id>
		<title>Файл:Португалія.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%8F.png&amp;diff=1397"/>
		<updated>2026-06-14T11:32:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%94%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2_(%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1396</id>
		<title>Викладання європейських мов (англійська мова)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%94%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2_(%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1396"/>
		<updated>2026-06-09T05:11:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Робоча (проєктна) група */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Викладання європейських мов (англійська мова)&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Викладання європейських мов (англійська мова)»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:КТ.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| 01 Освіта / Педагогіка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.021 Англійська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-магістр англійської та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови і зарубіжної літератури&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяці &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 10754 від 10.04.2025 (до 01.07.2029).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)»&#039;&#039;&#039; –  освітня програма у галузі освіти, що передбачає підготовку вчителя англійської та другої західноєвропейської (німецької / французької / іспанської)  мови та зарубіжної літератури у закладах загальної середньої освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Черниш В. В. | Черниш Валентина Василівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор педагогічних наук (2015), професор (2013). Закінчила з відзнакою  Київський державний лінгвістичний університет  (1995). Досвід науково-педагогічної роботи  –  23 роки, автор понад 150 наукових і науково-методичних праць, гарант освітньої програми. Викладає «Методика навчання англійської мови в закладах загальної середньої освіти» (Перший (бакалаврський) рівень), «Інклюзивна освіта (психолого-педагогічний і методичний аспекти)» (Перший (бакалаврський) рівень), «Культура усного і писемного мовлення англійської мови» (Другий (магістерський) рівень), «Методика навчання англійської мови з використанням комбінованих технологій у ЗЗСО різних типів» (англійською мовою) (Другий (магістерський) рівень), «Технологія укладання навчальних програм з іноземної мови» (англійською мовою) (Другий (магістерський) рівень), «Методика навчання другої іноземної мови в ЗЗСО» (Другий (магістерський) рівень), «Стратегії міжкультурної наукової комунікації і методика навчання іноземних мов і культур» (Третій (освітньо-науковий) рівень).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Писанко М.Л. | Писанко Марія Леонідівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2008), доцент (2010), декан філологічного факультету освітніх технологій, кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний унівкерситет у 2001 році. Досвід науково-педагогічної роботи – 18 років, автор понад 50 наукових і науково-методичних праці.. Викладає «Академічна англійська», «Основи усного послідовного перекладу», «Основи синхронного перекладу» для студентів магістратури, «Усний двосторонній переклад» , «Практичний курс перекладу» для студентів бакалаврату, керує науковою роботою студентів та аспірантів. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Посадська Тетяна Леонтіївна&#039;&#039;&#039;, директор ліцею № 125 м. Ктєва.  Досвід педагогічної роботи – понад 40 років. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Хамбір Валентина Юріївна&#039;&#039;&#039;, здобувачка другого (магістерського) рівня ОП «Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська і друга західноєвропейська мова)»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Черниш В. В. | Черниш Валентина Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ніколаєва С. Ю. | Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Матвієнко О. В. | Матвієнко Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Тронь Т. В. | Тронь Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Рикова Г. С. | Рикова Ганна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/CZ2rxWTkF8Jroqf Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: 01 Освіта / Педагогіка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.021 Англійська мова та зарубіжна література.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-магістр англійської та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: Національне агентство із забезпечення якості вищої освіти, сертифікат про акредитацію освітньої програми № 10754 від 10.04.2025 р. Строк дії сертифікату про акредитацію освітньої програми – 01.07.2029 р. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: наявність освітнього ступеня бакалавра / магістра , освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста, результати вступних випробувань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні завдання і проблеми в галузі методики навчання англійської  та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови та зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності та навчання, що передбачає проведення досліджень та використання сучасних освітніх концепцій, інноваційних методів і технологій навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: види діяльності, професійні назви робіт за Національним класифікатором України: «Класифікатор професій» ДК 003:2010 (із змінами,  затвердженими Наказом Мінекономіки від 16.01.2024 № 1410 “Про затвердження Зміни № 13 до національного класифікатора ДК 003:2010”), які може виконувати випускник: 2320 Вчитель закладу загальної середньої освіти та спеціалізованої освіти відповідно до Професійного стандарту «Вчитель закладу загальної середньої освіти» (наказ Міністерства освіти і науки України від 22.08.2024 р. № 1225).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 90 кредитів ЄКТС. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 66 кредитів (73 %), з них:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчальні і виробничі педагогічні практики  - 18 кредитів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
кваліфікаційна робота з педагогіки / методики навчання іноземних мов  / методики навчання зарубіжної літератури – 20 кредитів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
підготовка до атестації 1 кредит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 24 кредити (27 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Англійська мова професійного спрямування (6 кредитів ЄКТС, І-ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Методика навчання англійської мови з використанням комбінованих технологій у ЗЗСО різних типів (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Технології укладання навчальних програм з іноземної мови (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Теорія та історія зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Методика навчання зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Психологія розвитку (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Педагогічні студії: освітній процес, менеджмент (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Методологія і технологія педагогічних досліджень (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з англійської мови, другої іноземної мови та зарубіжної літератури (3 кредитів ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з англійської  мови  (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови та зарубіжної літератури (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки  методики навчання іноземних мов /  зарубіжної літератури / методики навчання зарубіжної літератури (6 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з англійської мови / перекладознавства / вільного вибору (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з комбінованих технологій  / Дисципліна професійної і практичної підготовки з педагогіки / психології (6 кредитів ЄКТС,  І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з англійської мови / другої іноземної мови (3 кредити І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з другої іноземної мови ((3 кредити І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%94%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2_(%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1395</id>
		<title>Викладання європейських мов (англійська мова)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%94%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2_(%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1395"/>
		<updated>2026-06-09T05:11:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Викладання європейських мов (англійська мова) | тип = Магістратура }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Викладання європейських...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Викладання європейських мов (англійська мова)&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Викладання європейських мов (англійська мова)»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:КТ.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| 01 Освіта / Педагогіка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.021 Англійська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-магістр англійської та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови і зарубіжної літератури&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяці &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 10754 від 10.04.2025 (до 01.07.2029).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)»&#039;&#039;&#039; –  освітня програма у галузі освіти, що передбачає підготовку вчителя англійської та другої західноєвропейської (німецької / французької / іспанської)  мови та зарубіжної літератури у закладах загальної середньої освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Черниш В. В. | Черниш Валентина Василівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор педагогічних наук (2015), професор (2013). Закінчила з відзнакою  Київський державний лінгвістичний університет  (1995). Досвід науково-педагогічної роботи  –  23 роки, автор понад 150 наукових і науково-методичних праць, гарант освітньої програми. Викладає «Методика навчання англійської мови в закладах загальної середньої освіти» (Перший (бакалаврський) рівень), «Інклюзивна освіта (психолого-педагогічний і методичний аспекти)» (Перший (бакалаврський) рівень), «Культура усного і писемного мовлення англійської мови» (Другий (магістерський) рівень), «Методика навчання англійської мови з використанням комбінованих технологій у ЗЗСО різних типів» (англійською мовою) (Другий (магістерський) рівень), «Технологія укладання навчальних програм з іноземної мови» (англійською мовою) (Другий (магістерський) рівень), «Методика навчання другої іноземної мови в ЗЗСО» (Другий (магістерський) рівень), «Стратегії міжкультурної наукової комунікації і методика навчання іноземних мов і культур» (Третій (освітньо-науковий) рівень).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Писанко М. Л. | Писанко Марія Леонідівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2008), доцент (2010), декан філологічного факультету освітніх технологій, кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний унівкерситет у 2001 році. Досвід науково-педагогічної роботи – 18 років, автор понад 50 наукових і науково-методичних праці.. Викладає «Академічна англійська», «Основи усного послідовного перекладу», «Основи синхронного перекладу» для студентів магістратури, «Усний двосторонній переклад» , «Практичний курс перекладу» для студентів бакалаврату, керує науковою роботою студентів та аспірантів. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Посадська Тетяна Леонтіївна&#039;&#039;&#039;, директор ліцею № 125 м. Ктєва.  Досвід педагогічної роботи – понад 40 років. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Хамбір Валентина Юріївна&#039;&#039;&#039;, здобувачка другого (магістерського) рівня ОП «Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська і друга західноєвропейська мова)»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Черниш В. В. | Черниш Валентина Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ніколаєва С. Ю. | Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Матвієнко О. В. | Матвієнко Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Тронь Т. В. | Тронь Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Рикова Г. С. | Рикова Ганна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/CZ2rxWTkF8Jroqf Викладання європейських мов на основі комбінованих технологій (англійська мова і друга західноєвропейська мова)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: 01 Освіта / Педагогіка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.021 Англійська мова та зарубіжна література.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-магістр англійської та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: Національне агентство із забезпечення якості вищої освіти, сертифікат про акредитацію освітньої програми № 10754 від 10.04.2025 р. Строк дії сертифікату про акредитацію освітньої програми – 01.07.2029 р. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: наявність освітнього ступеня бакалавра / магістра , освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста, результати вступних випробувань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні завдання і проблеми в галузі методики навчання англійської  та другої іноземної (німецької / французької / іспанської) мови та зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності та навчання, що передбачає проведення досліджень та використання сучасних освітніх концепцій, інноваційних методів і технологій навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: види діяльності, професійні назви робіт за Національним класифікатором України: «Класифікатор професій» ДК 003:2010 (із змінами,  затвердженими Наказом Мінекономіки від 16.01.2024 № 1410 “Про затвердження Зміни № 13 до національного класифікатора ДК 003:2010”), які може виконувати випускник: 2320 Вчитель закладу загальної середньої освіти та спеціалізованої освіти відповідно до Професійного стандарту «Вчитель закладу загальної середньої освіти» (наказ Міністерства освіти і науки України від 22.08.2024 р. № 1225).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 90 кредитів ЄКТС. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 66 кредитів (73 %), з них:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчальні і виробничі педагогічні практики  - 18 кредитів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
кваліфікаційна робота з педагогіки / методики навчання іноземних мов  / методики навчання зарубіжної літератури – 20 кредитів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
підготовка до атестації 1 кредит. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 24 кредити (27 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Англійська мова професійного спрямування (6 кредитів ЄКТС, І-ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Методика навчання англійської мови з використанням комбінованих технологій у ЗЗСО різних типів (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Технології укладання навчальних програм з іноземної мови (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Теорія та історія зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Методика навчання зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Психологія розвитку (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Педагогічні студії: освітній процес, менеджмент (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Методологія і технологія педагогічних досліджень (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з англійської мови, другої іноземної мови та зарубіжної літератури (3 кредитів ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з англійської  мови  (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови та зарубіжної літератури (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки  методики навчання іноземних мов /  зарубіжної літератури / методики навчання зарубіжної літератури (6 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з англійської мови / перекладознавства / вільного вибору (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з комбінованих технологій  / Дисципліна професійної і практичної підготовки з педагогіки / психології (6 кредитів ЄКТС,  І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з англійської мови / другої іноземної мови (3 кредити І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з другої іноземної мови ((3 кредити І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%A2.png&amp;diff=1394</id>
		<title>Файл:КТ.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%A2.png&amp;diff=1394"/>
		<updated>2026-06-09T05:02:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%83_%D1%96_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1393</id>
		<title>Лінгвістична експертиза тексту і переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9B%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%B0_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%83_%D1%96_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1393"/>
		<updated>2026-06-09T04:56:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Лінгвістична експертиза тексту і переклад | тип = Магістратура }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Лінгвістична експертиза тек...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Лінгвістична експертиза тексту і переклад&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Лінгвістична експертиза тексту і переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Експертиза.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Лінгвістична експертиза тексту і переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.10 Прикладна лінгвістика&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяці &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Лінгвістична експертиза тексту і переклад»&#039;&#039;&#039; – освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері лінгвістичної експертизи тексту, перекладу і мовознавства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Палатовська О. В. | Палатовська Олена Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2020), доцент (2002). Закінчила Харківський державний університет імені  М. Горького (1984). Досвід викладацької роботи 30 років, автор понад  120 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає комунікативну лінгвістику, російську мову професійного спрямування, теорію і практику перекладу (українська і російська мови), лінгвістичний аналіз художнього тексту, вибіркові дисципліни професійного і практичного спрямування.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Нечитайло І. М. | Нечитайло Ірина Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2013), професор (2015). Закінчила Київський державний університет імені Тараса Шевченка (1979). Досвід викладацької роботи 26 років, автор понад 120 наукових і навчально-методичних праць. Викладає лінгвістичну експертизу (методики і процедури проведення), російську мову професійного спрямування, індоєвропейську етимологію, вибіркові дисципліни професійного і практичного спрямування.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Охріменко Т. В. | Охріменко Тетяна Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2015). Закінчила Київський державний університет імені Тараса Шевченка (1999), Київський національний лінгвістичний університет (2023). Досвід викладацької роботи 16 років, автор 50 наукових і навчально-методичних праць. Викладає загальне мовознавство, польську мову, польську літературу, вибіркові дисципліни професійного і практичного спрямування.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Палатовська О. В. | Палатовська Олена Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Нечитайло І. М. | Нечитайло Ірина Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Валігура О. Р. | Валігура Ольга Романівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Голець О. Я. | Голець Оксана Ярославівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/mLJkqYQjEAHz64x?dir=/&amp;amp;openfile=true Лінгвістична експертиза тексту і переклад].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.10 Прикладна лінгвістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр філології.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: ступінь вищої освіти «бакалавр» (6 рівня НРК); на основі результатів єдиного вступного іспиту з іноземної мови, єдиного фахового вступного випробування з мовознавства і фахового заліку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: : підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні задачі та проблеми, що передбачає проведення досліджень та/ або здійснення інновацій та характеризується невизначеністю умов і вимог, у діяльності, пов’язаній з експертним аналізом, творенням (зокрема перекладом) й оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю 035 «Філологія» для другого (магістерського) рівня вищої освіти (наказ МОН України від 20.06.2019 р. № 871), зміни до Стандарту (наказ МОН України від 28.05.2021 р. № 593): Магістр-філолог може працювати в науковій, інформаційно-аналітичній, видавничій галузях, у галузях і сферах, пов’язаних із необхідністю забезпечення міжмовної і міжкультурної комунікації з використанням східнослов’янських мов; на посадах лінгвістів-аналітиків і лінгвістів-експертів  усних і письмових текстів у відповідних державних установах, на науково-дослідних та адміністративних посадах у закладах вищої освіти; у засобах масової інформації, інтернет-маркетингу, у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо. Знання східнослов’янських мов сприятиме працевлаштуванню у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання, редагування текстів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент – 66 кредитів (73 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни – 30 кредитів (33 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика з російської мови – 6 кредитів (6,5 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Виробнича практика з лінгвістичної експертизи тексту – 6 кредитів (6,5%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кваліфікаційна робота магістра з філології – 23 кредити (26 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації – 1 кредит (1 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент – 24  кредити (27%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Українська мова у професійному перекладі  (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Російська мова професійного спрямування (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Лінгвістична експертиза: методики і процедури проведення (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу (українська і російська мови) (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Напрями та методи сучасних лінгвістичних досліджень (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Академічна англійська мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)&lt;br /&gt;
*Художній текст: літературознавчий і лінгвістичний аналіз (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Філософія науки (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Виробнича практика з лінгвістичної експертизи тексту (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Перекладацька практика з російської мови (6 кредитів ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Підготовка до атестації (1 кредит ЄКТС, ІІІ семестр)&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота магістра з філології (23 кредити)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліни за вибором професійної і практичної підготовки (18 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри) &lt;br /&gt;
*Дисципліни вільного вибору студента (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%95%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%B0.png&amp;diff=1392</id>
		<title>Файл:Експертиза.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%95%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%B0.png&amp;diff=1392"/>
		<updated>2026-06-09T04:50:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1391</id>
		<title>Іспанська мова і література, переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1391"/>
		<updated>2026-06-07T12:04:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Профіль освітньої програми */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова і література, переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література, переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 10738 (до 01.07.2028)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад»&#039;&#039;&#039; ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ іспанська, метою якої є підготовка фахівців в галузі романської філології, зокрема іспанської мови й літератури, другої іноземної мови та перекладу, які володіють необхідними компетентностями, фаховими знаннями та вміннями для ефективного здійснення філологічної та перекладацької діяльності з використанням сучасних методів, технологій та інструментів, що дозволить отримати широкий доступ до працевлаштування та / або подальшого навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2007), доцент (2012), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи  – 23 роки, автор понад 65 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову (практику усного і писемного мовлення, практичну фонетику, практичну граматику), вступ до романської філології, вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2014), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2007). Досвід викладацької роботи – 14 років, автор понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову (практичну фонетику), загальне мовознавство, перекладознавчі та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989). Досвід викладацької роботи – 19 років, автор понад 20 наукових і навчально-методичних праць. Викладає лексикологію, інтерпретацію тексту та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Алієва Арзу Гюльоглан кизи&#039;&#039;&#039;, директор бюро перекладів &amp;quot;The Translation House&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кондрашов Дмитро&#039;&#039;&#039;, здобувач вищої освіти факультету романської філології і перекладу, перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, студент групи МЛі 03-23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Рубан А. М. |Рубан Алла Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Серебрянська Т. М.| Серебрянська Тетяна Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Філь О. Р. | Філь Оксана Ростиславівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єган Т. О. | Єган Тетяна Олексіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Залєснова О. В. | Залєснова Олена Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Судорженко Г. П. | Судорженко Галина Петрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Данилич В. С.| Данилич Валентина Стефанівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Скробот А. І. | Скробот Алла Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І.| Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Домніч В. Г. | Домніч Валентина Григорівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бохун Н. В. | Бохун Наталія Віталіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бокова П. М. | Бокова Поліна Михайлівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Тегеньова Є. А. | Тегеньова Євгенія Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Гордієнко Н. В. | Гордієнко Наталія Вікторівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Миронова Н. В. | Миронова Наталія Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Романова С. В. | Романова Світлана Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Пасічник Т. Д. | Пасічник Тетяна Дмитрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Буднікова Г. В. | Буднікова Ганна Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Ляшко О. В.| Ляшко Ольга Валеріївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кравченко О. О. | Кравченко Олена Олександрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єнько С. В.| Єнько Сергій Васильович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Зіневич В. В. | Зіневич Владислава Володимирівна ]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А.| Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/byRLAmjnakQWycf Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології за спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти Сертифікат про акредитацію освітньої програми № 4501. Дата видачі 02.06.2023. Строк дії до 01.07.2028 р. Сертифікат №10738 про акредитацію освітньої програми. Дата видачі сертифіката про акредитацію освітньої програми 10.04.2025. Строк дії до 01.07.2028 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широко профілю у галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням іспанської та другої іноземної мови, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід, потреби ринку праці та сучасного суспільства; формування відповідних компетентностей для здійснення аналізу, творення (зокрема перекладу) і оцінювання письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організації успішної міжмовної комунікації в різних професійних сферах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю В11 Філологія (035 Філологія) для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869):&lt;br /&gt;
Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]):&lt;br /&gt;
34 Інші фахівці (Фахівець з іспанської мови і літератури, другої іноземної мови, перекладу).&lt;br /&gt;
3436 Помічники керівників&lt;br /&gt;
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій&lt;br /&gt;
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління&lt;br /&gt;
3436.9 Інші помічники&lt;br /&gt;
3439 Фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства&lt;br /&gt;
*Латинська мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська література в світовому контексті&lt;br /&gt;
*Друга іноземна мова&lt;br /&gt;
*Лексикологія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до романської (класичної) філології&lt;br /&gt;
*Філософія&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з першої іноземної мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Історія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Література країни, мова якої вивчається&lt;br /&gt;
*Загальнотеоретичний курс з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Стилістика й інтерпретація тексту першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Загальне мовознавство&lt;br /&gt;
*Основи національного спротиву&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійного спрямування&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1390</id>
		<title>Іспанська мова і література, переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1390"/>
		<updated>2026-06-07T12:03:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Група забезпечення освітнього процесу */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова і література, переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література, переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 10738 (до 01.07.2028)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад»&#039;&#039;&#039; ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ іспанська, метою якої є підготовка фахівців в галузі романської філології, зокрема іспанської мови й літератури, другої іноземної мови та перекладу, які володіють необхідними компетентностями, фаховими знаннями та вміннями для ефективного здійснення філологічної та перекладацької діяльності з використанням сучасних методів, технологій та інструментів, що дозволить отримати широкий доступ до працевлаштування та / або подальшого навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2007), доцент (2012), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи  – 23 роки, автор понад 65 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову (практику усного і писемного мовлення, практичну фонетику, практичну граматику), вступ до романської філології, вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2014), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2007). Досвід викладацької роботи – 14 років, автор понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову (практичну фонетику), загальне мовознавство, перекладознавчі та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989). Досвід викладацької роботи – 19 років, автор понад 20 наукових і навчально-методичних праць. Викладає лексикологію, інтерпретацію тексту та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Алієва Арзу Гюльоглан кизи&#039;&#039;&#039;, директор бюро перекладів &amp;quot;The Translation House&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кондрашов Дмитро&#039;&#039;&#039;, здобувач вищої освіти факультету романської філології і перекладу, перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, студент групи МЛі 03-23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Рубан А. М. |Рубан Алла Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Серебрянська Т. М.| Серебрянська Тетяна Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Філь О. Р. | Філь Оксана Ростиславівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єган Т. О. | Єган Тетяна Олексіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Залєснова О. В. | Залєснова Олена Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Судорженко Г. П. | Судорженко Галина Петрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Данилич В. С.| Данилич Валентина Стефанівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Скробот А. І. | Скробот Алла Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І.| Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Домніч В. Г. | Домніч Валентина Григорівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бохун Н. В. | Бохун Наталія Віталіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бокова П. М. | Бокова Поліна Михайлівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Тегеньова Є. А. | Тегеньова Євгенія Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Гордієнко Н. В. | Гордієнко Наталія Вікторівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Миронова Н. В. | Миронова Наталія Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Романова С. В. | Романова Світлана Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Пасічник Т. Д. | Пасічник Тетяна Дмитрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Буднікова Г. В. | Буднікова Ганна Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Ляшко О. В.| Ляшко Ольга Валеріївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кравченко О. О. | Кравченко Олена Олександрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єнько С. В.| Єнько Сергій Васильович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Зіневич В. В. | Зіневич Владислава Володимирівна ]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Птуха В. А.| Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/byRLAmjnakQWycf Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад]&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології за спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти Сертифікат про акредитацію освітньої програми № 4501. Дата видачі 02.06.2023. Строк дії до 01.07.2028 р. Сертифікат №10738 про акредитацію освітньої програми. Дата видачі сертифіката про акредитацію освітньої програми 10.04.2025. Строк дії до 01.07.2028 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широко профілю у галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням іспанської та другої іноземної мови, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід, потреби ринку праці та сучасного суспільства; формування відповідних компетентностей для здійснення аналізу, творення (зокрема перекладу) і оцінювання письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організації успішної міжмовної комунікації в різних професійних сферах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю В11 Філологія (035 Філологія) для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869):&lt;br /&gt;
Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]):&lt;br /&gt;
34 Інші фахівці (Фахівець з іспанської мови і літератури, другої іноземної мови, перекладу).&lt;br /&gt;
3436 Помічники керівників&lt;br /&gt;
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій&lt;br /&gt;
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління&lt;br /&gt;
3436.9 Інші помічники&lt;br /&gt;
3439 Фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства&lt;br /&gt;
*Латинська мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська література в світовому контексті&lt;br /&gt;
*Друга іноземна мова&lt;br /&gt;
*Лексикологія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до романської (класичної) філології&lt;br /&gt;
*Філософія&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з першої іноземної мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Історія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Література країни, мова якої вивчається&lt;br /&gt;
*Загальнотеоретичний курс з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Стилістика й інтерпретація тексту першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Загальне мовознавство&lt;br /&gt;
*Основи національного спротиву&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійного спрямування&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1389</id>
		<title>Іспанська мова і література, переклад</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&amp;diff=1389"/>
		<updated>2026-06-07T12:02:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Іспанська мова і література, переклад | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література, перекл...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова і література, переклад&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література, переклад»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр філології&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 10738 (до 01.07.2028)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад»&#039;&#039;&#039; ‒ освітня програма за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ іспанська, метою якої є підготовка фахівців в галузі романської філології, зокрема іспанської мови й літератури, другої іноземної мови та перекладу, які володіють необхідними компетентностями, фаховими знаннями та вміннями для ефективного здійснення філологічної та перекладацької діяльності з використанням сучасних методів, технологій та інструментів, що дозволить отримати широкий доступ до працевлаштування та / або подальшого навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2007), доцент (2012), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський державний лінгвістичний університет (2000). Досвід викладацької роботи  – 23 роки, автор понад 65 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає іспанську мову (практику усного і писемного мовлення, практичну фонетику, практичну граматику), вступ до романської філології, вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2014), доцент кафедри романських мов. Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2007). Досвід викладацької роботи – 14 років, автор понад 22 наукових і навчально-методичних праць. Викладає іспанську мову (практичну фонетику), загальне мовознавство, перекладознавчі та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989). Досвід викладацької роботи – 19 років, автор понад 20 наукових і навчально-методичних праць. Викладає лексикологію, інтерпретацію тексту та вибіркові дисципліни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Алієва Арзу Гюльоглан кизи&#039;&#039;&#039;, директор бюро перекладів &amp;quot;The Translation House&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кондрашов Дмитро&#039;&#039;&#039;, здобувач вищої освіти факультету романської філології і перекладу, перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, студент групи МЛі 03-23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Настенко С. В. | Настенко Світлана Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кошля А. С. | Кошля Анна Сергіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Рубан А. М. |Рубан Алла Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Серебрянська Т. М.| Серебрянська Тетяна Миколаївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Філь О. Р. | Філь Оксана Ростиславівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єган Т. О. | Єган Тетяна Олексіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Залєснова О. В. | Залєснова Олена Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Судорженко Г. П. | Судорженко Галина Петрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Данилич В. С.| Данилич Валентина Стефанівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Скробот А. І. | Скробот Алла Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бобчинець Л. І.| Бобчинець Любов Іванівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Домніч В. Г. | Домніч Валентина Григорівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бохун Н. В. | Бохун Наталія Віталіївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Бокова П. М. | Бокова Поліна Михайлівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Тегеньова Є. А. | Тегеньова Євгенія Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Гордієнко Н. В. | Гордієнко Наталія Вікторівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Миронова Н. В. | Миронова Наталія Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Романова С. В. | Романова Світлана Володимирівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Пасічник Т. Д. | Пасічник Тетяна Дмитрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Буднікова Г. В. | Буднікова Ганна Василівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Ляшко О. В.| Ляшко Ольга Валеріївна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Кравченко О. О. | Кравченко Олена Олександрівна]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Єнько С. В.| Єнько Сергій Васильович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Зіневич В. В. | Зіневич Владислава Володимирівна ]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;[[Птуха В .А .| Птуха Владислав Анатолійович]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/byRLAmjnakQWycf Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад]&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша - іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології за спеціалізацією В11.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки і 10 місяців&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти Сертифікат про акредитацію освітньої програми № 4501. Дата видачі 02.06.2023. Строк дії до 01.07.2028 р. Сертифікат №10738 про акредитацію освітньої програми. Дата видачі сертифіката про акредитацію освітньої програми 10.04.2025. Строк дії до 01.07.2028 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орієнтація освітньо-професійної програми: підготовка фахівців широко профілю у галузі лінгвістики, перекладознавства і літературознавства з глибоким знанням іспанської та другої іноземної мови, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, враховуючи кращі вітчизняні традиції, світовий досвід, потреби ринку праці та сучасного суспільства; формування відповідних компетентностей для здійснення аналізу, творення (зокрема перекладу) і оцінювання письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організації успішної міжмовної комунікації в різних професійних сферах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти за спеціальністю В11 Філологія (035 Філологія) для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (наказ МОН від 20.06.2019 р. № 869):&lt;br /&gt;
Бакалавр-філолог може працювати у літературно-видавничій галузі; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.&lt;br /&gt;
Згідно з чинною редакцією Класифікатора професій ДК 003:2010, затвердженого Наказом Держспоживстандарту України від 28.07.2010 р. № 327 (Додаток А. [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]):&lt;br /&gt;
34 Інші фахівці (Фахівець з іспанської мови і літератури, другої іноземної мови, перекладу).&lt;br /&gt;
3436 Помічники керівників&lt;br /&gt;
3436.1 Помічники керівників підприємств, установ та організацій&lt;br /&gt;
3436.3 Помічники керівників малих підприємств без апарату управління&lt;br /&gt;
3436.9 Інші помічники&lt;br /&gt;
3439 Фахівець з першої іноземної мови і літератури, другої іноземної мови і перекладу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перекладацька практика 9 кредитів (3 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсова робота з філології / лінгвістики / перекладознавства 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 2 кредити (2 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Практична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до мовознавства&lt;br /&gt;
*Вступ до перекладознавства&lt;br /&gt;
*Латинська мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова&lt;br /&gt;
*Сучасна українська література в світовому контексті&lt;br /&gt;
*Друга іноземна мова&lt;br /&gt;
*Лексикологія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Вступ до романської (класичної) філології&lt;br /&gt;
*Філософія&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з першої іноземної мови: загальнопрофесійна підготовка та інструменти ІКТ&lt;br /&gt;
*Теорія і практика перекладу з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Історія першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична фонетика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Література країни, мова якої вивчається&lt;br /&gt;
*Загальнотеоретичний курс з другої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Стилістика й інтерпретація тексту першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Теоретична граматика першої іноземної мови&lt;br /&gt;
*Загальне мовознавство&lt;br /&gt;
*Основи національного спротиву&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійного спрямування&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого спрямування в контексті світової культури&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0&amp;diff=1388</id>
		<title>Іспанська мова і література</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%96_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0&amp;diff=1388"/>
		<updated>2026-06-04T17:16:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Іспанська мова і література | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література» |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова і література&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова і література»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Ісп.(середня освіта).png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| 01 Освіта / Педагогіка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Бакалавр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-бакалавр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 240 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 3 роки 10 місяців&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 7561 від 17.04.2024 (до 01.07.2029)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова)»&#039;&#039;&#039; спрямована на підготовку бакалаврів освіти з професійною кваліфікацією вчителя іспанської та англійської мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Фабрична Я. Г. | Фабрична Яна Геннадіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2015), доцент (2020), доцент кафедри германських і романських мов (з 2022 р.). Закінчила Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов у 1997 році; спеціальність «Англійська мова», кваліфікація вчитель англійської мови. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць, гарант освітньої програми. Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Виробнича педагогічна практика з англійської мови».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук  (2005), доцент (2011), доцент кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Вінницький державний педагогічний інститут ім. Островського (1990 р.) за спеціальністю «Англійська мова, німецька мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов. У своєму науковому доробку має численні наукові та науково-методичні праці, є членом робочої групи групи. Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Методика навчання іноземних мов у ЗЗСО», дисципліни за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Рахнянський В. В. | Рахнянський Віктор Васильович]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2020), доцент кафедри германських і романських мов. Закінчив Миколаївський державний педагогічний університет (2002 р.) за спеціальністю «Мова і література (англійська)», здобув кваліфікацію вчителя англійської мови та зарубіжної літератури. Є автором наукових і навчально-методичних праць, є членом робочої групи.  Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Англійська мова», дисципліни за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Плієнко Валентина Петрівна&#039;&#039;&#039;, заступник директора з навчально-виховної роботи ліцею № 176 імені Мігеля Сервантеса м. Києва, вчитель іспанської мови, учитель-методист, є членом робочої групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Чобітько Марія&#039;&#039;&#039;, здобувачка освіти філологічного факультету освітніх технологій КНЛУ, групи СОі 07-23, освітньої програми «Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова)», є членом робочої групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бохун Н. В. | Бохун Наталія Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Рахнянський В. В. | Рахнянський Віктор Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Медведенко Г. | Медведенко Георгій]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Мельник А. І. | Мельник Алла Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кромбет О. В. | Кромбет Ольга Володимирівна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кулешір М. М. | Кулешір Марія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Комірна Є. В. | Комірна Євгенія Віталіївна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Скробот А. І. | Скробот Алла Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Помилуйко-Недашківська Г. О. | Помилуйко-Недашківська Галина Олександрівна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Піщана В. М. | Піщана Вікторія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Зєня Л. Я. | Зєня Любов Яківна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Титова Н. Ю. | Титова Наталія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Дяченко Н. Л  | Дяченко Наталія Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Нога Р. В. | Нога Руслана Вікторівна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Юрчук О. О. | Юрчук Олена Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Коваль Т. І. | Коваль Тамара Іванівна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Лебедєва І. М. | Лебедєва Ірина Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Саволайнен І. П. | Саволайнен Інна Павлівна]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Фабрична Я. Г. | Фабрична Яна Геннадіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/KQ99qBXFW9ndZmq Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: 01 Освіта / Педагогіка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-бакалавр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано Сертифікат № 7561 Національного агентства із забезпечення якості вищої освіти про акредитацію освітньої програми від 17.04.2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: повна загальна середня освіта, результати національного мультипредметного тесту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: забезпечити здобувачу вищої освіти формування інтегральної і фахових компетентностей, спрямованих на засвоєння системи знань, умінь і навичок у сфері психології, педагогіки, методики навчання іноземних мов, зарубіжної літератури для їх практичного застосування в межах освітньої діяльності у закладах загальної середньої освіти ЗЗСО. Сформувати здатність до професійної діяльності із широким доступом до працевлаштування, з правом подальшого продовження навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: ввиди діяльності, професійні назви робіт (за ДК професій 003:20102010 із змінами, затвердженим Наказом Міністерства економічного розвитку і торгівлі України від 15 лютого 2019 року № 259 [https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#Text]), які може виконувати випускник і може обіймати зазначені первинні посади: 2320 Вчитель закладу загальної середньої освіти, 359.2 Педагог-організатор. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг основних компонент 180 кредитів (75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни 153 кредити (63,75 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчально-педагогічні практики 11 кредитів (4,6 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Виробничі педагогічні практики 13 кредитів (5,4 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курсові роботи з педагогіки / психології / історії зарубіжної літератури; методики навчання іноземної мови 2 кредити (0,8 %).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підготовка до атестації 1 кредит (0,4%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент 60 кредитів (25%).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практика усного і писемного мовлення іспанської мови (44 кредити ЄКТС, I – VIII семестри) &lt;br /&gt;
*Практична фонетика іспанської мови (8 кредитів ЄКТС, I – IV семестри)&lt;br /&gt;
*Практична граматика іспанської мови (8 кредитів ЄКТС, I – IV семестри)&lt;br /&gt;
*Друга іноземна мова (33 кредити ЄКТС, II – VIII семестри)&lt;br /&gt;
*Історія зарубіжної літератури (10 кредитів ЄКТС, I – VI семестри)&lt;br /&gt;
*Історія державотворення України (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Основи загального мовознавства для вчителів іноземних мов (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Інформаційно-цифрові технології в освітній діяльності (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Загальна психологія (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Здоров’язбережувальні технології та домедична допомога (3 кредити ЄКТС, II семестр)&lt;br /&gt;
*Педагогіка (6 кредитів ЄКТС, III – IV семестри)&lt;br /&gt;
*Основи філософії (3 кредити ЄКТС, III семестр)&lt;br /&gt;
*Педагогічна і вікова психологія (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
*Лексикологія і стилістика іспанської мови (4 кредити ЄКТС, V – VI семестри)&lt;br /&gt;
*Педагогічна майстерність (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
*Методика навчання іспанської мови в закладах загальної середньої освіти (7 кредитів ЄКТС, V – VII семестри)&lt;br /&gt;
*Методика навчання зарубіжної літератури в закладах загальної середньої освіти (3 кредити ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
*Інклюзивна освіта (психолого-педагогічний і методичний аспекти) (3 кредити ЄКТС, VIII семестр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з історії зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, I семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з психології (3 кредити ЄКТС, II семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, II семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з іспанської мови (6 кредитів ЄКТС, III, V семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з другої іноземної мови (6 кредитів ЄКТС, III, VIII семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з педагогіки / психології (3 кредити ЄКТС, IV семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з педагогіки / методики навчання французької мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з іспанської мови / другої іноземної мови (3 кредити ЄКТС, VI семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з методики навчання іспанської мови (3 кредити ЄКТС, VII семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з іспанської мови / перекладознавства (6 кредитів ЄКТС, VII – VIII семестри)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з історії зарубіжної літератури / методики навчання зарубіжної літератури (3 кредити ЄКТС, VIII семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки з перекладознавства (3 кредити ЄКТС, VIII семестр)&lt;br /&gt;
*Дисципліна вільного вибору (15 кредитів ЄКТС, III – VII семестри)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%86%D1%81%D0%BF.(%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F_%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0).png&amp;diff=1387</id>
		<title>Файл:Ісп.(середня освіта).png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%86%D1%81%D0%BF.(%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F_%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0).png&amp;diff=1387"/>
		<updated>2026-06-04T17:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1386</id>
		<title>Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1386"/>
		<updated>2026-05-28T17:03:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Група забезпечення освітнього процесу */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| А Освіта  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-магістр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяця &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 9308, від 28.11.2024&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&#039;&#039;&#039; – орієнтована на підготовку вчителя іспанської і другої  західноєвропейської мов та зарубіжної літератури у закладах загальної середньої освіти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Черхава О. О. | Черхава Олеся Олегівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2018), професор (2023), професор кафедри германських і романських мов (з 2019). Закінчила Львівський національний університет імені івана Франка у 2005 році; здобула спеціальність «Мова та література» (англійська); кваліфікацію магістра філології, викладач англійської і німецької мови та світової літератури. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Англійська мова», дисципліни за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&#039;&#039;&#039;,  кандидат педагогічних наук (2005), доцент (2011), доцент кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Вінницький державний педагогічний інститут ім.М.Островського (1990) за спеціальністю «Англійська мова, німецька мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов. У своєму науковому доробку має численні навяально-методичні праці, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко  І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989), за спеціальністю «Іноземні мови (дві мови)», здобула кваліфікацію вчителя іспанської та німецької мов. Є авторкою наукових і навчально-методичних праць, є членом робочої групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Фабрична Я. Г. | Фабрична Яна Геннадіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2015), доцент кафедри германських і романських мов (2020). Закінчила Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997) за спеціальністю «Англійська мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської мови. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До апробації освітньої програми залучено рецензентів, стейкголдерів, представників адміністрації КНЛУ, роботодавців, випускників і здобувачів вищої освіти, що забезпечує зв’язок змісту програми з потребами сучасної школи, університетської освіти та професійного середовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ніколаєва С. Ю. | Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Матвієнко О. В.| Матвієнко Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кириленко В. Г.| Кириленко Валентина Граціянівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Мельник А. І. | Мельник Алла Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Рикова Г. С. | Рикова Ганна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: А Освіта &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-магістр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: сертифікат № 10753 від 10.04.2025, термін дії до 01.07.2030.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: наявність освітнього ступеня бакалавра / магістра, освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста, результати вступних іспитів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Метою освітньої програми: є підготовка фахівців другого (магістерського) рівня вищої освіти, здатних розв’язувати складні завдання і проблеми в галузі методики навчання іспанської мови, другої іноземної мови та зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності.&lt;br /&gt;
Програма передбачає формування професійних, методичних, дослідницьких, комунікативних і цифрових компетентностей, необхідних для організації освітнього процесу, застосування сучасних освітніх концепцій, інноваційних методів і технологій навчання, а також проведення педагогічних досліджень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Випускник освітньої програми може працювати у сфері загальної середньої та спеціалізованої освіти, виконуючи професійні функції вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури. Освітня програма орієнтує випускників на професійну діяльність за напрямом 2320 «Вчитель закладу загальної середньої освіти та спеціалізованої освіти» відповідно до професійного стандарту «Вчитель закладу загальної середньої освіти». Випускники також можуть продовжити навчання на третьому освітньо-науковому рівні вищої освіти за програмами, пов’язаними з педагогікою, філологією, методикою навчання іноземних мов, літературознавством та освітніми технологіями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг освітньої програми становить 90 кредитів ЄКТС. Обсяг обов’язкових компонентів – 66 кредитів ЄКТС (73 %), обсяг вибіркових компонентів – 24 кредити ЄКТС (27 %). Обсяг вибіркових компонент – 24 кредити (26,7 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практичний курс іспанської мови – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Педагогічні студії: освітній процес, менеджмент – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Психологія розвитку – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методика навчання іспанської мови у закладах загальної середньої освіти - 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методологія і технологія педагогічних досліджень – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Практичний курс другої іноземної мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Зарубіжна література та методика її навчання у закладах загальної середньої освіти – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з іспанської мови – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з іспанської мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Підготовка до атестації – 1 кредит ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота з педагогіки / методики навчання іноземних мов – 18 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки / вільного вибору – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключові акценти програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*підготовка вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури;&lt;br /&gt;
*поєднання філологічної, психолого-педагогічної, методичної, практичної та дослідницької складових;&lt;br /&gt;
*формування здатності до інноваційної педагогічної діяльності;&lt;br /&gt;
*розвиток умінь проводити дослідження в галузі методики навчання іноземних мов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1385</id>
		<title>Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1385"/>
		<updated>2026-05-28T17:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Робоча (проєктна) група */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| А Освіта  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-магістр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяця &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 9308, від 28.11.2024&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&#039;&#039;&#039; – орієнтована на підготовку вчителя іспанської і другої  західноєвропейської мов та зарубіжної літератури у закладах загальної середньої освіти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Черхава О. О. | Черхава Олеся Олегівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2018), професор (2023), професор кафедри германських і романських мов (з 2019). Закінчила Львівський національний університет імені івана Франка у 2005 році; здобула спеціальність «Мова та література» (англійська); кваліфікацію магістра філології, викладач англійської і німецької мови та світової літератури. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Англійська мова», дисципліни за вибором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&#039;&#039;&#039;,  кандидат педагогічних наук (2005), доцент (2011), доцент кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Вінницький державний педагогічний інститут ім.М.Островського (1990) за спеціальністю «Англійська мова, німецька мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов. У своєму науковому доробку має численні навяально-методичні праці, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко  І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989), за спеціальністю «Іноземні мови (дві мови)», здобула кваліфікацію вчителя іспанської та німецької мов. Є авторкою наукових і навчально-методичних праць, є членом робочої групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Фабрична Я. Г. | Фабрична Яна Геннадіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2015), доцент кафедри германських і романських мов (2020). Закінчила Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997) за спеціальністю «Англійська мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської мови. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До апробації освітньої програми залучено рецензентів, стейкголдерів, представників адміністрації КНЛУ, роботодавців, випускників і здобувачів вищої освіти, що забезпечує зв’язок змісту програми з потребами сучасної школи, університетської освіти та професійного середовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ніколаєва С. Ю. | Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
[[Матвієнко О. В.| Матвієнко Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
[[Кириленко В. Г.| Кириленко Валентина Граціянівна]]&lt;br /&gt;
[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&lt;br /&gt;
[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
[[Мельник А. І. | Мельник Алла Іванівна]]&lt;br /&gt;
[[Рикова Г. С. | Рикова Ганна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: А Освіта &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-магістр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: сертифікат № 10753 від 10.04.2025, термін дії до 01.07.2030.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: наявність освітнього ступеня бакалавра / магістра, освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста, результати вступних іспитів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Метою освітньої програми: є підготовка фахівців другого (магістерського) рівня вищої освіти, здатних розв’язувати складні завдання і проблеми в галузі методики навчання іспанської мови, другої іноземної мови та зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності.&lt;br /&gt;
Програма передбачає формування професійних, методичних, дослідницьких, комунікативних і цифрових компетентностей, необхідних для організації освітнього процесу, застосування сучасних освітніх концепцій, інноваційних методів і технологій навчання, а також проведення педагогічних досліджень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Випускник освітньої програми може працювати у сфері загальної середньої та спеціалізованої освіти, виконуючи професійні функції вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури. Освітня програма орієнтує випускників на професійну діяльність за напрямом 2320 «Вчитель закладу загальної середньої освіти та спеціалізованої освіти» відповідно до професійного стандарту «Вчитель закладу загальної середньої освіти». Випускники також можуть продовжити навчання на третьому освітньо-науковому рівні вищої освіти за програмами, пов’язаними з педагогікою, філологією, методикою навчання іноземних мов, літературознавством та освітніми технологіями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг освітньої програми становить 90 кредитів ЄКТС. Обсяг обов’язкових компонентів – 66 кредитів ЄКТС (73 %), обсяг вибіркових компонентів – 24 кредити ЄКТС (27 %). Обсяг вибіркових компонент – 24 кредити (26,7 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практичний курс іспанської мови – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Педагогічні студії: освітній процес, менеджмент – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Психологія розвитку – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методика навчання іспанської мови у закладах загальної середньої освіти - 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методологія і технологія педагогічних досліджень – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Практичний курс другої іноземної мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Зарубіжна література та методика її навчання у закладах загальної середньої освіти – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з іспанської мови – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з іспанської мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Підготовка до атестації – 1 кредит ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота з педагогіки / методики навчання іноземних мов – 18 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки / вільного вибору – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключові акценти програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*підготовка вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури;&lt;br /&gt;
*поєднання філологічної, психолого-педагогічної, методичної, практичної та дослідницької складових;&lt;br /&gt;
*формування здатності до інноваційної педагогічної діяльності;&lt;br /&gt;
*розвиток умінь проводити дослідження в галузі методики навчання іноземних мов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1384</id>
		<title>Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%86%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0,_%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BC%D0%BE%D0%B2&amp;diff=1384"/>
		<updated>2026-05-28T17:02:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов | тип = Магістратура }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
| тип = Магістратура&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:14px;&amp;quot; | Освітня програма «Іспанська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Іспанія.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| А Освіта  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предметна спеціальність&lt;br /&gt;
| А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| Магістр освіти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Професійна кваліфікація&lt;br /&gt;
| Вчитель-магістр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяця &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 9308, від 28.11.2024&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Освітня програма «Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика навчання іноземних мов»&#039;&#039;&#039; – орієнтована на підготовку вчителя іспанської і другої  західноєвропейської мов та зарубіжної літератури у закладах загальної середньої освіти. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Черхава О. О. | Черхава Олеся Олегівна]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2018), професор (2023), професор кафедри германських і романських мов (з 2019). Закінчила Львівський національний університет імені івана Франка у 2005 році; здобула спеціальність «Мова та література» (англійська); кваліфікацію магістра філології, викладач англійської і німецької мови та світової літератури. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає такі дисципліни на чинній програмі: «Англійська мова», дисципліни за вибором.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&#039;&#039;&#039;,  кандидат педагогічних наук (2005), доцент (2011), доцент кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов. Закінчила Вінницький державний педагогічний інститут ім.М.Островського (1990) за спеціальністю «Англійська мова, німецька мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов. У своєму науковому доробку має численні навяально-методичні праці, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Наваренко  І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2012), доцент кафедри іспанської і новогрецької філології та перекладу. Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1989), за спеціальністю «Іноземні мови (дві мови)», здобула кваліфікацію вчителя іспанської та німецької мов. Є авторкою наукових і навчально-методичних праць, є членом робочої групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Фабрична Я. Г. | Фабрична Яна Геннадіївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат педагогічних наук (2015), доцент кафедри германських і романських мов (2020). Закінчила Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997) за спеціальністю «Англійська мова», здобула кваліфікацію вчителя англійської мови. Авторка низки наукових і навчально-методичних праць, є членом проєктної групи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До апробації освітньої програми залучено рецензентів, стейкголдерів, представників адміністрації КНЛУ, роботодавців, випускників і здобувачів вищої освіти, що забезпечує зв’язок змісту програми з потребами сучасної школи, університетської освіти та професійного середовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ніколаєва С. Ю. | Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
[[Матвієнко О. В.| Матвієнко Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
[[Кириленко В. Г.| Кириленко Валентина Граціянівна]]&lt;br /&gt;
[[Борецька Г. Е. | Борецька Ганна Едуардівна]]&lt;br /&gt;
[[Наваренко І. А. | Наваренко Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
[[Мельник А. І. | Мельник Алла Іванівна]]&lt;br /&gt;
[[Рикова Г. С. | Рикова Ганна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: Іспанська мова і друга західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: А Освіта &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: А4 Середня освіта&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предматна спеціальність: А4.024 Іспанська мова та зарубіжна література &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр освіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійна кваліфікація: вчитель-магістр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: сертифікат № 10753 від 10.04.2025, термін дії до 01.07.2030.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: наявність освітнього ступеня бакалавра / магістра, освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста, результати вступних іспитів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Метою освітньої програми: є підготовка фахівців другого (магістерського) рівня вищої освіти, здатних розв’язувати складні завдання і проблеми в галузі методики навчання іспанської мови, другої іноземної мови та зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності.&lt;br /&gt;
Програма передбачає формування професійних, методичних, дослідницьких, комунікативних і цифрових компетентностей, необхідних для організації освітнього процесу, застосування сучасних освітніх концепцій, інноваційних методів і технологій навчання, а також проведення педагогічних досліджень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: Випускник освітньої програми може працювати у сфері загальної середньої та спеціалізованої освіти, виконуючи професійні функції вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури. Освітня програма орієнтує випускників на професійну діяльність за напрямом 2320 «Вчитель закладу загальної середньої освіти та спеціалізованої освіти» відповідно до професійного стандарту «Вчитель закладу загальної середньої освіти». Випускники також можуть продовжити навчання на третьому освітньо-науковому рівні вищої освіти за програмами, пов’язаними з педагогікою, філологією, методикою навчання іноземних мов, літературознавством та освітніми технологіями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг освітньої програми становить 90 кредитів ЄКТС. Обсяг обов’язкових компонентів – 66 кредитів ЄКТС (73 %), обсяг вибіркових компонентів – 24 кредити ЄКТС (27 %). Обсяг вибіркових компонент – 24 кредити (26,7 %). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практичний курс іспанської мови – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Педагогічні студії: освітній процес, менеджмент – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Психологія розвитку – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методика навчання іспанської мови у закладах загальної середньої освіти - 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Методологія і технологія педагогічних досліджень – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Практичний курс другої іноземної мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Зарубіжна література та методика її навчання у закладах загальної середньої освіти – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з іспанської мови – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Навчальна педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з іспанської мови – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови і зарубіжної літератури – 7 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Підготовка до атестації – 1 кредит ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота з педагогіки / методики навчання іноземних мов – 18 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки / вільного вибору – 6 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
*Дисципліна професійної і практичної підготовки – 3 кредити ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключові акценти програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*підготовка вчителя іспанської мови, другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури;&lt;br /&gt;
*поєднання філологічної, психолого-педагогічної, методичної, практичної та дослідницької складових;&lt;br /&gt;
*формування здатності до інноваційної педагогічної діяльності;&lt;br /&gt;
*розвиток умінь проводити дослідження в галузі методики навчання іноземних мов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%97%D1%96%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%92.&amp;diff=1383</id>
		<title>Зіневич В. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%97%D1%96%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92._%D0%92.&amp;diff=1383"/>
		<updated>2026-05-28T16:48:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Зіневич В. В. | посада         = доцент }} Зіневич Владислава Володимирівна &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зіневич Владислава Володимирівна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – фахівець з германської філології, кандидат філологічних наук, доцент.  == Життєпис == У 1993 році зак...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Зіневич В. В.&lt;br /&gt;
| посада         = доцент&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Зіневич.png|thumb|right|200px|Зіневич Владислава Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Зіневич Владислава Володимирівна&#039;&#039;&#039; – фахівець з германської філології, кандидат філологічних наук, доцент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 1993 році закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (Київський національний лінгвістичний університет), здобувши повну вищу освіту за спеціальністю “Іноземні мови (дві мови)”, кваліфікація спеціаліста “вчитель іноземних мов (англійська та іспанська)”.&lt;br /&gt;
*1993 – стажування в університеті Невади (США).&lt;br /&gt;
*1993 – 2005 − викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2005 − 2010 − старший викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2010 – 2011 – старший викладач кафедри германських  і романських мов Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2011 і дотепер – доцент кафедри германських  і романських мов, яка з часом змінила назву на кафедру англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2006 − кандидат філологічних наук (спеціальність 10.01.05 – “Порівняльне літературознавство”).     &lt;br /&gt;
*2014 − доцент (кафедра германських і романських мов). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Англійська мова, літературознавство, порівняльне літературознавство, інноваційні технології у викладанні іноземної мови, методика викладання, перекладознавство. Авторка понад 30 публікацій наукового та навчально-методичного характеру. Членкиня  всеукраїнської спілки викладачів перекладу UTTU. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Зіневич В.В. (2004) Екстер’єрний та інтер’єрний символізм „Великого Гетсбі” і „Старшого боярина” // Типологія української та американської літератур. Ч.1. На порубіжжі ХІХ–ХХ сторіч: Зб. наук. праць. За ред. Пригодія С.М. – К.: Київський університет. – С. 117-147.&lt;br /&gt;
#Пригодій С.М., Зіневич В.В. Матасова Ю.Р., Яковенко Н.О. (2008) Архетипна критика американської літератури: навчальний посібник. За ред. Пригодія С.М. – Сімферополь: Кримський Архів. – 256 с.&lt;br /&gt;
#Зіневич В.В. (2012) Образ дому в оповіданні Вільяма Фолкнера «Троянда для Емілі» // Наукове видання «Мова і культура» ‒ К.: Видавничий дім Дмитра Бураго. – Вип. 14. – Том VIIІ (154).&lt;br /&gt;
#Зіневич В.В. (2012) Український символізм: теоретичний обрис // Наукове видання «Мова і культура» ‒ К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. – Вип. 15. – Том VII (161).&lt;br /&gt;
#Макаренко Л.В., Зіневич В.В. (2025) Інтертекстуальність у сучасній літературі // “Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика.” – Том 36 (75). – № 1. Частина 2 . – С. 17-24.  https://doi.org/10.32782/2710-4656/2025.1.2/04&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Зіневич В. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D1%96%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87.png&amp;diff=1382</id>
		<title>Файл:Зіневич.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D1%96%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87.png&amp;diff=1382"/>
		<updated>2026-05-28T16:47:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A1.&amp;diff=1381</id>
		<title>Кириченко Т. С.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A1.&amp;diff=1381"/>
		<updated>2026-05-28T16:42:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Кириченко Тетяна Сергіївна&lt;br /&gt;
| image       = Кириченко_Тетяна.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1988|2|7}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філолог&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 2010 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Кириченко_Тетяна.jpg|thumb|right|200px|Кириченко Тетяна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кириченко Тетяна Сергіївна&#039;&#039;&#039; (нар. 07 лютого 1988) – кандидат філологічних наук (2017), доцент (2019). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2010 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет за спеціальністю “Мова та література (англійська)” та здобула кваліфікацію магістра філології, викладача англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*18 жовтня 2010 – 31 січня 2011 рр. – викладач кафедри германської і фінської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*31 січня 2011 – 30 вересня 2013 рр. –  викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*01 жовтня 2013 – 30 вересня 2016 рр. – навчання в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю 10.02.04.&lt;br /&gt;
*03 жовтня 2016 – 03 вересня 2018 рр. – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*03 вересня 2018  – 25 жовтня 2019 рр. старший викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*25 жовтня 2019 р. – дотепер доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2017 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 &amp;quot;Германські мови&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2019 рік – доцент (кафедра фонетики і практики англійської мови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Прагматика, когнітивна лінгвістика, прагмалінгвістика.&lt;br /&gt;
Автор 42 публікацій, серед яких тези конференцій та наукові публікації у провідних фахових виданнях України та Європи, 2 навчально-методичні посібники та 2 навчальні посібники, один підручник для студентів першого курсу, а також одна стаття у наукометричній базі даних Web of Science.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Когнітивна сутність перебивання мовлення / Т. С. Кириченко // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Серія : Філологічні науки : [наук. журнал]. — Житомир : Вид-во ЖДУ імені І. Франка, 2015. — Вип. № 4 (82). — C. 49—55.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Перебивання комунікативного партнера як результат емоційного реагування / Т. С. Кириченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : [зб. наук. пр.] / [відп. ред. Корбозерова. Н. М.]. — К. : Логос, 2015. — № 28. — C. 99—109.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Дослідження перебивання мовленнєвої інтеракції в рамках теорії релевантності / Т. С. Кириченко // Studia Linguistica [зб. наук. пр.]. — Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. — Вип. 9. — 525 с. — C. 435—443. — ISSN 2411—1562.&lt;br /&gt;
#Kyrychenko Т. A communicative-pragmatic analysis of interruption realisation in modern English dialogical discourse. / Т. Kyrychenko // Lege Artis. Language yesterday, today, tomorrow. — Trnava, 2017. — Vol. II, № 1.— 496 p. — P. 169—209. — ISSN 2453—8035. (Web of Science)&lt;br /&gt;
#Кириченко Т.С. Вивчення явища перебивання мовленнєвої взаємодії як невід’ємна складова формування світогляду сучасного філолога дискурсі / Т. С. Кириченко // Scientific and pedagogic internship “Philological education as a component of the education system in Ukraine and EU countries” : Internship proceedings, March 25–April 5, 2019. – Wloclawek, Republic of Poland. – 120 p. – pp. 46–49.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Formal and functional specificities of the interruption-repairs in speech interaction / Т. С. Кириченко // Одеський лінгвістичний вісник : [наук.  журнал] / [гол. ред. Петлюченко Н. В.]. –  Одеса : Національний університет “Одеська юридична академія”, 2019. – Вип. 13. – С. 14–21.&lt;br /&gt;
#Make Headway in Academic English. (Part 1) Навч. посібник з академічної англійської мови для студ. I курсу мовних спеціальностей. Перший (бакалавр.) рівень (англ. мовою) / Укл.  Львова Н. Л., Кириченко Т. С., Кучерина О.В. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2021. – 164 с.&lt;br /&gt;
#Make Headway in Academic English. (Part 2) Навч. посібник з академічної англійської мови для студ. I курсу мовних спеціальностей. Перший (бакалавр.) рівень (англ. мовою) / Укл.  Львова Н. Л., Кириченко Т. С., Кучерина О.В. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2021. – 140 с.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т.С. Інформаційна безпека у викладанні англійської мови в ЗВО / Т.С. Кириченко // Управління науковими та освітніми проєктами : матеріали всеукраїнського науково-педагогічного підвищення кваліфікації, 24 січня – 6 березня 2022 року. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. – 328 с. – с. 154-155. (тези) &lt;br /&gt;
#English for First-Year Students. (Part 1). Підручник з англійської мови для студентів першого курсу. (Частина 1). / Кириченко Т.С., Насікан З.С., Чигринець О.В. – К.: Видавничий центр КНЛУ, 2023.– 402 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Кириченко Т. С.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A1.&amp;diff=1380</id>
		<title>Кириченко Т. С.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A1.&amp;diff=1380"/>
		<updated>2026-05-28T16:41:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Кириченко Тетяна Сергіївна | image       = Кириченко_Тетяна.jpg | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1988|2|7}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = філолог | alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет | employer    = Київський національний лінг...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Кириченко Тетяна Сергіївна&lt;br /&gt;
| image       = Кириченко_Тетяна.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1988|2|7}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філолог&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 2010 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Кириченко_Тетяна.jpg|thumb|right|280px|Кириченко Тетяна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кириченко Тетяна Сергіївна&#039;&#039;&#039; (нар. 07 лютого 1988) – кандидат філологічних наук (2017), доцент (2019). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2010 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет за спеціальністю “Мова та література (англійська)” та здобула кваліфікацію магістра філології, викладача англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*18 жовтня 2010 – 31 січня 2011 рр. – викладач кафедри германської і фінської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*31 січня 2011 – 30 вересня 2013 рр. –  викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*01 жовтня 2013 – 30 вересня 2016 рр. – навчання в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю 10.02.04.&lt;br /&gt;
*03 жовтня 2016 – 03 вересня 2018 рр. – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*03 вересня 2018  – 25 жовтня 2019 рр. старший викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*25 жовтня 2019 р. – дотепер доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2017 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 &amp;quot;Германські мови&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2019 рік – доцент (кафедра фонетики і практики англійської мови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Прагматика, когнітивна лінгвістика, прагмалінгвістика.&lt;br /&gt;
Автор 42 публікацій, серед яких тези конференцій та наукові публікації у провідних фахових виданнях України та Європи, 2 навчально-методичні посібники та 2 навчальні посібники, один підручник для студентів першого курсу, а також одна стаття у наукометричній базі даних Web of Science.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Когнітивна сутність перебивання мовлення / Т. С. Кириченко // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Серія : Філологічні науки : [наук. журнал]. — Житомир : Вид-во ЖДУ імені І. Франка, 2015. — Вип. № 4 (82). — C. 49—55.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Перебивання комунікативного партнера як результат емоційного реагування / Т. С. Кириченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : [зб. наук. пр.] / [відп. ред. Корбозерова. Н. М.]. — К. : Логос, 2015. — № 28. — C. 99—109.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Дослідження перебивання мовленнєвої інтеракції в рамках теорії релевантності / Т. С. Кириченко // Studia Linguistica [зб. наук. пр.]. — Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016. — Вип. 9. — 525 с. — C. 435—443. — ISSN 2411—1562.&lt;br /&gt;
#Kyrychenko Т. A communicative-pragmatic analysis of interruption realisation in modern English dialogical discourse. / Т. Kyrychenko // Lege Artis. Language yesterday, today, tomorrow. — Trnava, 2017. — Vol. II, № 1.— 496 p. — P. 169—209. — ISSN 2453—8035. (Web of Science)&lt;br /&gt;
#Кириченко Т.С. Вивчення явища перебивання мовленнєвої взаємодії як невід’ємна складова формування світогляду сучасного філолога дискурсі / Т. С. Кириченко // Scientific and pedagogic internship “Philological education as a component of the education system in Ukraine and EU countries” : Internship proceedings, March 25–April 5, 2019. – Wloclawek, Republic of Poland. – 120 p. – pp. 46–49.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т. С. Formal and functional specificities of the interruption-repairs in speech interaction / Т. С. Кириченко // Одеський лінгвістичний вісник : [наук.  журнал] / [гол. ред. Петлюченко Н. В.]. –  Одеса : Національний університет “Одеська юридична академія”, 2019. – Вип. 13. – С. 14–21.&lt;br /&gt;
#Make Headway in Academic English. (Part 1) Навч. посібник з академічної англійської мови для студ. I курсу мовних спеціальностей. Перший (бакалавр.) рівень (англ. мовою) / Укл.  Львова Н. Л., Кириченко Т. С., Кучерина О.В. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2021. – 164 с.&lt;br /&gt;
#Make Headway in Academic English. (Part 2) Навч. посібник з академічної англійської мови для студ. I курсу мовних спеціальностей. Перший (бакалавр.) рівень (англ. мовою) / Укл.  Львова Н. Л., Кириченко Т. С., Кучерина О.В. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2021. – 140 с.&lt;br /&gt;
#Кириченко Т.С. Інформаційна безпека у викладанні англійської мови в ЗВО / Т.С. Кириченко // Управління науковими та освітніми проєктами : матеріали всеукраїнського науково-педагогічного підвищення кваліфікації, 24 січня – 6 березня 2022 року. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. – 328 с. – с. 154-155. (тези) &lt;br /&gt;
#English for First-Year Students. (Part 1). Підручник з англійської мови для студентів першого курсу. (Частина 1). / Кириченко Т.С., Насікан З.С., Чигринець О.В. – К.: Видавничий центр КНЛУ, 2023.– 402 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Кириченко Т. С.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0.jpg&amp;diff=1379</id>
		<title>Файл:Кириченко Тетяна.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2%D0%B5%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0.jpg&amp;diff=1379"/>
		<updated>2026-05-28T16:41:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%84%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1378</id>
		<title>Ємець Н. О.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%84%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1378"/>
		<updated>2026-05-28T16:36:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: /* Основні публікації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Ємець Наталія Олександрівна&lt;br /&gt;
| image       = Yemets.png&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1981|7|22}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філолог&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 2003 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Yemets.png|thumb|right|200px|Ємець Наталія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ємець Наталія Олександрівна&#039;&#039;&#039; (нар. 22 липня 1981) – кандидат філологічних наук (2021), доцент (2025). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2003 році закінчила з відзнакою Київський національний лінгвістичний університет і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (англійська та німецька мови)», кваліфікація магістр філології, викладач англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*2003 – 2005 – викладач науково-методичного центру інтенсивного навчання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2005 – 2021 – викладач кафедри англійської філології і перекладу імені професора І.В. Корунця Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2021 – 2022 – старший викладач кафедри англійської філології і перекладу імені професора І.В. Корунця Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2022 – 2023 – старший викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2023 і дотепер – доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2021 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 &amp;quot;Германські мови&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2025 рік – доцент (кафедра фонетики і практики англійської мови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Концептологія, поетика, перекладознавство.&lt;br /&gt;
Автор понад 50 публікацій наукового характеру. Автор-розробник навчальних матеріалів і посібників.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2025). Переклад як особливий вид комунікації: Посібник з перекладознавства для студентів першого курсу (бакалаврського рівня) факультету германської філології і перекладу. Вид. центр КНЛУ. [https://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7722] ISBN 978-966-638-418-1 (online)3.&lt;br /&gt;
#Ємець Н. О. (2021). Американська жіноча поезія колоніальної доби у ракурсі егоцентричності: соціо-культурний аспект. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, (47), 72–75. DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.47-1.18. &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2021). До питання перекладу поетичних текстів: бути чи не бути? Закарпатські філологічні студії Ужгородського національного Університету. Серія &amp;quot;Філологічна&amp;quot;, (19), 95–99.  DOI https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2021.19.2.19 &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2022). Соціо-культурна детермінанта Я-центричності поезії Луїзи Ґлік. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія «Філологія. Журналістика», Т. 33 (72) № 5, 171–176 DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2022.5.1/29 &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2024).Visual metaphors in advertising: A cognitive-pragmatic interface. Scientific journal “International journal of philology”, № 28 (2), 24–31 2706-9745 (Online), ISSN 2706-9737 (Print)  https://doi.org/10.31548/philolog15(2).2024.03&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамоти, нагороди ==&lt;br /&gt;
#Грамота КНЛУ (2021);&lt;br /&gt;
#Подяка МОН (2023);&lt;br /&gt;
#Грамота МОН (2025).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Ємець Н. О.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%84%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1377</id>
		<title>Ємець Н. О.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%84%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1377"/>
		<updated>2026-05-28T16:36:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Ємець Наталія Олександрівна | image       = Yemets.png | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1981|7|22}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = філолог | alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет | employer    = Київський національний лінгвістичний у...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Ємець Наталія Олександрівна&lt;br /&gt;
| image       = Yemets.png&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1981|7|22}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філолог&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 2003 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Yemets.png|thumb|right|200px|Ємець Наталія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ємець Наталія Олександрівна&#039;&#039;&#039; (нар. 22 липня 1981) – кандидат філологічних наук (2021), доцент (2025). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2003 році закінчила з відзнакою Київський національний лінгвістичний університет і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (англійська та німецька мови)», кваліфікація магістр філології, викладач англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*2003 – 2005 – викладач науково-методичного центру інтенсивного навчання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2005 – 2021 – викладач кафедри англійської філології і перекладу імені професора І.В. Корунця Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2021 – 2022 – старший викладач кафедри англійської філології і перекладу імені професора І.В. Корунця Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2022 – 2023 – старший викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2023 і дотепер – доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2021 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 &amp;quot;Германські мови&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2025 рік – доцент (кафедра фонетики і практики англійської мови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Концептологія, поетика, перекладознавство.&lt;br /&gt;
Автор понад 50 публікацій наукового характеру. Автор-розробник навчальних матеріалів і посібників.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2025). Переклад як особливий вид комунікації: Посібник з перекладознавства для студентів першого курсу (бакалаврського рівня) факультету германської філології і перекладу. Вид. центр КНЛУ. [https://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7722] &lt;br /&gt;
ISBN 978-966-638-418-1 (online)3.&lt;br /&gt;
#Ємець Н. О. (2021). Американська жіноча поезія колоніальної доби у ракурсі егоцентричності: соціо-культурний аспект. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, (47), 72–75. DOI https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.47-1.18. &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2021). До питання перекладу поетичних текстів: бути чи не бути? Закарпатські філологічні студії Ужгородського національного Університету. Серія &amp;quot;Філологічна&amp;quot;, (19), 95–99.  DOI https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2021.19.2.19 &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2022). Соціо-культурна детермінанта Я-центричності поезії Луїзи Ґлік. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія «Філологія. Журналістика», Т. 33 (72) № 5, 171–176 DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2022.5.1/29 &lt;br /&gt;
#Ємець Н.О. (2024).Visual metaphors in advertising: A cognitive-pragmatic interface. Scientific journal “International journal of philology”, № 28 (2), 24–31 2706-9745 (Online), ISSN 2706-9737 (Print)  https://doi.org/10.31548/philolog15(2).2024.03&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамоти, нагороди ==&lt;br /&gt;
#Грамота КНЛУ (2021);&lt;br /&gt;
#Подяка МОН (2023);&lt;br /&gt;
#Грамота МОН (2025).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Ємець Н. О.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Yemets.png&amp;diff=1376</id>
		<title>Файл:Yemets.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Yemets.png&amp;diff=1376"/>
		<updated>2026-05-28T16:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1375</id>
		<title>Буяло Н. О.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1375"/>
		<updated>2026-05-28T16:29:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Буяло Н. О.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Буяло.png|thumb|right|300px|Буяло Наталія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Буяло Наталія Олександрівна&#039;&#039;&#039; – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2015 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет за спеціальність «Мова і література» та здобула кваліфікацію «Магістр з мови і літератури, філолог-дослідник, викладач англійської і німецької мов і зарубіжної літератури»&lt;br /&gt;
*З вересня 2015 працює на посаді викладача кафедри фонетики і практики англійської мови&lt;br /&gt;
*У 2017 – 2021 навчалася в аспірантурі КНЛУ за спеціальністю 035 Філологія.&lt;br /&gt;
*У 2021 році проходила міжнародне академічне стажування в межах програми &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Фонетика, фонологія, інтерференція, вимовний акцент, англійська мова як іноземна (EFL), опанування другої мови (SLA).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О., (2022). Сегментація англійського мовлення українців. В А. В. Корольова (Гол. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Матеріали міжнародної науково-практичної відеоконференції, 25 травня 2022 року. Київ: Видавничий центр КНЛУ. &lt;br /&gt;
#Петрочук, Н.О. (2022). Використання інтерактивних навчальних онлайн платформ для засвоєння мовного матеріалу. Матеріали науково-методичного семінару «Інноваційні технології іншомовної підготовки працівників правоохоронних органів і фахівців з права» (Київ, 20 жовтня 2022 р.).&lt;br /&gt;
#Petrochuk, N.O. (2022). Perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers. ВІСНИК Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія, 25(2), 81-93.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2021) Критерії, що визначають сприйняття іншомовного мовлення реципієнтом. Нова філологія, 82, 210-214.&lt;br /&gt;
#Petrochuk N.O. (2021) Notion of an accent in linguistic studies. Science and Education a New Dimension. Philology, IX(75), Issue 257, 54-56.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2021). Основні елементи системи інтонування ТоВІ. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 47, том 2, 65-68.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2020). Позалінгвальні чинники появи вимовного акценту в іншомовному мовленні. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, 32, том 2, 94-99.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2020). Перцептині особливості іншомовного акценту. В Ad obrem per linguas. До світу через мови. Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, Київ, 17–18 червня 2020 р. (с. 235-236). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Буяло Н. О.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1374</id>
		<title>Буяло Н. О.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1374"/>
		<updated>2026-05-28T16:29:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Буяло Н. О. | посада         = викладач }} Буяло Наталія Олександрівна &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Буяло Наталія Олександрівна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.  == Життєпис == У 2015 році закінчила Київський національн...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Буяло Н. О.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Буяло.png|thumb|right|200px|Буяло Наталія Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Буяло Наталія Олександрівна&#039;&#039;&#039; – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2015 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет за спеціальність «Мова і література» та здобула кваліфікацію «Магістр з мови і літератури, філолог-дослідник, викладач англійської і німецької мов і зарубіжної літератури»&lt;br /&gt;
*З вересня 2015 працює на посаді викладача кафедри фонетики і практики англійської мови&lt;br /&gt;
*У 2017 – 2021 навчалася в аспірантурі КНЛУ за спеціальністю 035 Філологія.&lt;br /&gt;
*У 2021 році проходила міжнародне академічне стажування в межах програми &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Фонетика, фонологія, інтерференція, вимовний акцент, англійська мова як іноземна (EFL), опанування другої мови (SLA).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О., (2022). Сегментація англійського мовлення українців. В А. В. Корольова (Гол. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Матеріали міжнародної науково-практичної відеоконференції, 25 травня 2022 року. Київ: Видавничий центр КНЛУ. &lt;br /&gt;
#Петрочук, Н.О. (2022). Використання інтерактивних навчальних онлайн платформ для засвоєння мовного матеріалу. Матеріали науково-методичного семінару «Інноваційні технології іншомовної підготовки працівників правоохоронних органів і фахівців з права» (Київ, 20 жовтня 2022 р.).&lt;br /&gt;
#Petrochuk, N.O. (2022). Perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers. ВІСНИК Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія, 25(2), 81-93.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2021) Критерії, що визначають сприйняття іншомовного мовлення реципієнтом. Нова філологія, 82, 210-214.&lt;br /&gt;
#Petrochuk N.O. (2021) Notion of an accent in linguistic studies. Science and Education a New Dimension. Philology, IX(75), Issue 257, 54-56.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2021). Основні елементи системи інтонування ТоВІ. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 47, том 2, 65-68.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2020). Позалінгвальні чинники появи вимовного акценту в іншомовному мовленні. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка, 32, том 2, 94-99.&lt;br /&gt;
#Петрочук, Н. О. (2020). Перцептині особливості іншомовного акценту. В Ad obrem per linguas. До світу через мови. Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, Київ, 17–18 червня 2020 р. (с. 235-236). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Буяло Н. О.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE.png&amp;diff=1373</id>
		<title>Файл:Буяло.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D1%83%D1%8F%D0%BB%D0%BE.png&amp;diff=1373"/>
		<updated>2026-05-28T16:28:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BD_%D0%A1._%D0%92.&amp;diff=1372</id>
		<title>Богун С. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BD_%D0%A1._%D0%92.&amp;diff=1372"/>
		<updated>2026-05-28T16:25:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Богун С. В. | посада         = викладач }} Богун Світлана Володимирівна &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Богун Світлана Володимирівна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (нар. 21 серпня 1980) – викладач англійської мови.  == Життєпис == У 2002 році закінчила із відзнакою Київський націон...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Богун С. В.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Богун.png|thumb|right|200px|Богун Світлана Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Богун Світлана Володимирівна&#039;&#039;&#039; (нар. 21 серпня 1980) – викладач англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2002 році закінчила із відзнакою Київський національний лінгвістичний університет, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (англійська та французька мови)», і отримала кваліфікацію «філолог, викладач англійської та французької мов і зарубіжної літератури». &lt;br /&gt;
*2002 – 2010 викладач кафедри граматики та історії англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2010 – 2015 викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2015 – дотепер  – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Прагматика (емоції), психологія міжособистісних відносин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Співавтор підручників: &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
#Іванчук В. В., Богун С.В., Князева Л.В., Горькава Н.О. ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS. PART 1. Підручник з англійської мови рівня С1-С2 для студентів третього курсу факультетів англійської мови вищих навчальних закладів. (Частина 1-ша). К.: Вид. центр КНЛУ, 2018 – 332 с. ISBN 978-966-638-328-3&lt;br /&gt;
#Іванчук В. В., Богун С.В., Князева Л.В., Горькава Н.О. ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS. PART 2. Підручник з англійської мови рівня С1-С2 для студентів третього курсу факультетів англійської мови вищих навчальних закладів. (Частина 2-га). К.: Вид. центр КНЛУ, 2018 – 432 с. ISBN 978-966-638-329-0&lt;br /&gt;
#Богун С.В., Горькава Н.О., Князева Л.В., Львова Н.Л., Семилітко І.О. ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS (SELF-STUDY ASSIGNMENTS). Посібник з англійської мови для самостійної роботи студентів третього курсу філологічних факультетів закладів вищої освіти. К.: Вид.центр КНЛУ, 2025 – 226 с.  – ISBN 978-966-638-419-8 (оnline) (URI: [http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7732]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Богун С. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BD.png&amp;diff=1371</id>
		<title>Файл:Богун.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B3%D1%83%D0%BD.png&amp;diff=1371"/>
		<updated>2026-05-28T16:25:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D._%D0%AE.&amp;diff=1370</id>
		<title>Долішня Н. Ю.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D._%D0%AE.&amp;diff=1370"/>
		<updated>2026-05-28T16:20:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Долішня Н. Ю.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Долішня Н.Ю. Фото.jpg|thumb|right|200px|Долішня Наталія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Долішня Наталія Юріївна&#039;&#039;&#039; (нар. 12 січня 1989) – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2011 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет і отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Мова та література (англійська)” та здобула кваліфікацію магістра філології, викладача англійської та французької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*З вересня 2011 р. по жовтень 2015 р. – викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*З жовтня 2015 р. по серпень 2016 р. – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*У 2016 – 2020 рр. навчалася в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю 035 Філологія.&lt;br /&gt;
*З вересня 2020 р. і дотепер – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Лінгвістична прагматика / прагмалінгвістика / лінгвопрагматика, когнітивна лінгвістика, дослідження дискурсу; сучасні підходи, методи та прийоми у викладанні англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2021). Інтенція та інтенційна дія в англомовному дискурсі. В О. А. Решетник (Відп. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Світ цінностей і цінності у світі. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 13 - 14 травня 2021 року. (сс. 97-99). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2022). Психологія інтенції (на матеріалі англомовного дискурсу). В О. А. Решетник (Відп. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Україна у транскультурному й мультимодальному світі. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 25 травня 2022 року. (сс. 77-79). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Dolishnia, N., Mahanova, T., Botuzova, Y., Moisieieva, N., &amp;amp; Tsybulska, T. (2023). Fundamentals of developing students’ cognitive abilities in European universities. Revista Eduweb, 17(1), 187-196. Online ISSN: 2665-0223. Print ISSN: 1856-7576. https://doi.org/10.46502/issn.1856-7576/2023.17.01.18 (Emerging Sources Citation Index (WoS))&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2023). Інтенція мовця в контексті досліджень штучного інтелекту. В Ad orbem per linguas. До світу через мови. Наративи сучасної України у світовій геополітиці. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 18 – 19 травня 2023 року. (сс. 108-109). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2024). Реалізація інтенції мовця: фактор неуспішності. В Ad orbem per linguas. До світу через мови. Семіотика української НЕЗЛАМНОСТІ: мова – освіта – дискурс. Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції, 16 – 17 травня 2024 року. (сс. 72-74). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Долішня Н. Ю.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D.%D0%AE._%D0%A4%D0%BE%D1%82%D0%BE.jpg&amp;diff=1369</id>
		<title>Файл:Долішня Н.Ю. Фото.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D.%D0%AE._%D0%A4%D0%BE%D1%82%D0%BE.jpg&amp;diff=1369"/>
		<updated>2026-05-28T16:20:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D._%D0%AE.&amp;diff=1368</id>
		<title>Долішня Н. Ю.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%88%D0%BD%D1%8F_%D0%9D._%D0%AE.&amp;diff=1368"/>
		<updated>2026-05-28T16:19:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Долішня Н. Ю. | посада         = викладач }} Долішня Наталія Юріївна &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Долішня Наталія Юріївна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (нар. 12 січня 1989) – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.  == Життєпис == У 2011 році закінчила Київськ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Долішня Н. Ю.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Буднікова.jpg|thumb|right|200px|Долішня Наталія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Долішня Наталія Юріївна&#039;&#039;&#039; (нар. 12 січня 1989) – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2011 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет і отримала повну вищу освіту за спеціальністю “Мова та література (англійська)” та здобула кваліфікацію магістра філології, викладача англійської та французької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*З вересня 2011 р. по жовтень 2015 р. – викладач кафедри англійської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*З жовтня 2015 р. по серпень 2016 р. – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*У 2016 – 2020 рр. навчалася в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю 035 Філологія.&lt;br /&gt;
*З вересня 2020 р. і дотепер – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Лінгвістична прагматика / прагмалінгвістика / лінгвопрагматика, когнітивна лінгвістика, дослідження дискурсу; сучасні підходи, методи та прийоми у викладанні англійської мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2021). Інтенція та інтенційна дія в англомовному дискурсі. В О. А. Решетник (Відп. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Світ цінностей і цінності у світі. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 13 - 14 травня 2021 року. (сс. 97-99). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2022). Психологія інтенції (на матеріалі англомовного дискурсу). В О. А. Решетник (Відп. ред.), Ad orbem per linguas. До світу через мови. Україна у транскультурному й мультимодальному світі. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 25 травня 2022 року. (сс. 77-79). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Dolishnia, N., Mahanova, T., Botuzova, Y., Moisieieva, N., &amp;amp; Tsybulska, T. (2023). Fundamentals of developing students’ cognitive abilities in European universities. Revista Eduweb, 17(1), 187-196. Online ISSN: 2665-0223. Print ISSN: 1856-7576. https://doi.org/10.46502/issn.1856-7576/2023.17.01.18 (Emerging Sources Citation Index (WoS))&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2023). Інтенція мовця в контексті досліджень штучного інтелекту. В Ad orbem per linguas. До світу через мови. Наративи сучасної України у світовій геополітиці. Матеріали Міжнародної науково-практичної відеоконференції, 18 – 19 травня 2023 року. (сс. 108-109). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
#Долішня, Н. Ю. (2024). Реалізація інтенції мовця: фактор неуспішності. В Ad orbem per linguas. До світу через мови. Семіотика української НЕЗЛАМНОСТІ: мова – освіта – дискурс. Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції, 16 – 17 травня 2024 року. (сс. 72-74). Київ: Вид. центр КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Долішня Н. Ю.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1367</id>
		<title>Горькава Н. О.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D0%9D._%D0%9E.&amp;diff=1367"/>
		<updated>2026-05-28T16:12:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Горькава Н. О. | посада         = викладач }} Горькава Надія Олексіївна  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Горькава Надія Олексіївна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (нар. 24 вересня 1987) – українська філологиня, викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київсь...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Горькава Н. О.&lt;br /&gt;
| посада         = викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Горькава Н.О .png|thumb|right|200px|Горькава Надія Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Горькава Надія Олексіївна&#039;&#039;&#039; (нар. 24 вересня 1987) – українська філологиня, викладач кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2010 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (англійська та німецька мови)» та кваліфікацію філолога, викладача англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*2010 – 2012 – викладач англійської мови у відокремленому структурному підрозділі «Ірпінський фаховий коледж Національного університету біоресурсів і природокористування України».&lt;br /&gt;
*2012 – дотепер – викладач кафедри фонетики і практики англійської мови факультету германської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2013 – заступник декана факультету германської філології Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Іванчук В. В., Богун С.В., Князева Л.В., Горькава Н.О. ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS. PART 1. Підручник з англійської мови рівня С1-С2 для студентів третього курсу факультетів англійської мови вищих навчальних закладів. (Частина 1-ша). К.: Вид. центр КНЛУ, 2018 – 332 с. ISBN 978-966-638-328-3&lt;br /&gt;
#Іванчук В. В., Богун С.В., Князева Л.В., Горькава Н.О. ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS. PART 2. Підручник з англійської мови рівня С1-С2 для студентів третього курсу факультетів англійської мови вищих навчальних закладів. (Частина 2-га). К.: Вид. центр КНЛУ, 2018 – 432 с. ISBN 978-966-638-329-0&lt;br /&gt;
#Богун С.В., Горькава Н.О., Князева Л.В., Львова Н.Л., Семилітко І.О.  ENGLISH FOR THIRD-YEAR STUDENTS (SELF-STUDY ASSIGNMENTS). Посібник з англійської мови для самостійної роботи студентів третього курсу філологічних факультетів закладів вищої освіти. К.: Вид. центр КНЛУ, 2025 – 226 с. ISBN 978-966-638-419-8 (URI [http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7732]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Горькава Н. О.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D0%9D.%D0%9E_.png&amp;diff=1366</id>
		<title>Файл:Горькава Н.О .png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D0%9D.%D0%9E_.png&amp;diff=1366"/>
		<updated>2026-05-28T16:10:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%97%D1%96%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%93._%D0%84.&amp;diff=1365</id>
		<title>Зінченко Г. Є.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%97%D1%96%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%93._%D0%84.&amp;diff=1365"/>
		<updated>2026-05-28T16:08:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Зінченко Ганна Євгенівна | image       = Зінченко Г.Є..jpg | caption     =  | birth_date  =  | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = філолог | alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет  | employer    = Київський національний лінгвістичний університет...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Зінченко Ганна Євгенівна&lt;br /&gt;
| image       = Зінченко Г.Є..jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = &lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філолог&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет &lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 2002 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Зінченко Г.Є..jpg|thumb|right|200px|Зінченко Ганна Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Зінченко Ганна Євгенівна&#039;&#039;&#039; (нар. 1980) – кандидат філологічних наук (2015), доцент (2025).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2002 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Мова та література (англійська та німецька мови)» та здобула кваліфікацію філолога, викладача англійської та німецької мов і зарубіжної літератури.&lt;br /&gt;
*2002 –2005 – викладач кафедри граматики та історії англійської мови КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2005 –2008 – викладач кафедри англійської мови і перекладу Інституту східних мов КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2008 – 2011 – аспірантка кафедри германської і фіно-угорської філології КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2011 – 2016 – викладач кафедри англійської мови і перекладу факультету сходознавства КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2016 – 2017 р. – старший викладач кафедри англійської мови і перекладу факультету сходознавства КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2017 р. – 2019 р. – доцент кафедри англійської мови і перекладу факультету сходознавства КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2019 р. – 2021 р. – докторантка кафедри германської і фіно-угорської філології КНЛУ;&lt;br /&gt;
*2021 р. – 2023 р. – доцент кафедри германської і фіно-угорської філології КНЛУ; завідувач секції історії англійської мови (2023 – виконувач обов&#039;язків заступника декана факультету германської філології і перекладу)&lt;br /&gt;
*з вересня 2023 р. по теперішній час – завідувач кафедри фонетики і практики англійської мови КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2015 рік – кандидат філологічних наук, спеціальність 10.02.04 – германські мови, &lt;br /&gt;
*2025 рік – доцент (кафедра фонетики і практики англійської мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Синтаксис германських мов в синхронії та діахронії, історія англійської мови, генеративна граматика.&lt;br /&gt;
Автор понад 35 публікацій наукового характеру. Автор-розробник навчальних матеріалів і посібників.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Terekhova, S., Zinchenko, H., Melnychuk, R., Kuzmenko, N., &amp;amp; Valuieva, N. (2024). Complex, Contrastive Multi-Paradigmal Studies for Studying Expressive Means in the Translation of Journalistic Texts from English to Ukrainian. Forum for Linguistic Studies, 6(6), 1138–1149. https://doi.org/10.30564/fls.v6i6.7163 (Scopus, Q2).&lt;br /&gt;
#Boyko, A., Nahliukov, I., Balukh, M., Zinchenko, H., &amp;amp; Kosteniuk, L. (2024). The impact of educational programmes on building safety culture in modern society. Revista Eduweb, 18(3), 178-192. https://doi.org/10.46502/issn.1856-7576/2024.18.03.14 (Web of Science).&lt;br /&gt;
#Рубчак О. Б., Зінченко Г. Є. Письмова конференція у навчанні академічного англомовного письма. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2024. Вип. 21(89). С. 246-249. (Категорія Б). https://doi.org/10.25264/2519-2558-2024-21(89)-246-249&lt;br /&gt;
#Zinchenko H. Ye. (2023). The inconsistency of sentential subjects’ analysis in English Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія. К.: Видавничий центр КНЛУ, Т. 26 (2), 73–81 https://doi.org/10.32589/2311-0821.2.2023.297674 (Категорія Б).&lt;br /&gt;
#Zinchenko H. Ye. (2022). Case and agreement in argument structure. International scientific conference “Current trends and fields of philological studies in the challenging reality”: conference proceedings (July 29–30, 2022. Riga, the Republic of Latvia). (pp. 170-173) Riga, Latvia : “Baltija Publishing”. https://doi.org/10.30525/978-9934-26-227-2-41&lt;br /&gt;
#Тезаурус термінів зі сфери забезпечення якості вищої освіти: українсько-англійські / англійсько-українські паралелі. Укл. Авшенюк Н. М., Беля В. В., Бутенко А. П., Гнезділова Я. В., Грищук Ю. В., Єременко О. В., Зінченко Г Є., Ізотова Н. П., Никитченко К. П., Пініч І. П., Стукало Н. В., Тихомирова О. В., Черниш В. В.  Заг. ред.: Бутенко А. П., Васько Р. В., Єременко О. В., Корольова А. В., Стукало Н. В. Київ: Вид. центр КНЛУ, 2024. 99 с.  ISBN (Online) 978-966-638-396-2 ISBN (Print) 978-966-638-397-9. URI: [http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7392/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамоти, нагороди ==&lt;br /&gt;
#Подяка МОНУ (2024 рік)&lt;br /&gt;
#Почесна грамота КНЛУ (2023 рік)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Зінченко Г. Є.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D1%96%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%93.%D0%84..jpg&amp;diff=1364</id>
		<title>Файл:Зінченко Г.Є..jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D1%96%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%93.%D0%84..jpg&amp;diff=1364"/>
		<updated>2026-05-28T16:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BA%D1%96%D0%BD%D0%B0_%D0%86._%D0%90.&amp;diff=1363</id>
		<title>Морякіна І. А.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BA%D1%96%D0%BD%D0%B0_%D0%86._%D0%90.&amp;diff=1363"/>
		<updated>2026-05-28T15:59:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Морякіна Ірина Анатоліївна | image       = Морякіна_І_.jpg | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1968|3|6}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = філологиня-германістка | alma_mater  = Київського державного педагогічного інституту іноземних мов | employer    = Київськ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Морякіна Ірина Анатоліївна&lt;br /&gt;
| image       = Морякіна_І_.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1968|3|6}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = філологиня-германістка&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київського державного педагогічного інституту іноземних мов&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 1990 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Морякіна_І_.jpg|thumb|right|200px|Морякіна Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Морякіна Ірина Анатоліївна&#039;&#039;&#039; (нар. 6 березня 1968) – українська філологиня-германістка, викладачка англійської та французької мов,  перекладачка, кандидат філологічних наук (2005), доцент (2028). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 1990 році закінчила із відзнакою факультет англійської мови  Київського державного педагогічного інституту іноземних мов, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю &amp;quot;Іноземні мови (дві мови)&amp;quot;, кваліфікація &amp;quot;вчитель іноземних мов (англійської та французької)&amp;quot;. &lt;br /&gt;
*1990 – 1992 – викладач кафедри лексикології та стилістки англійської мови Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1992 – 1994 – аспірантка кафедри граматики та історії англійської мови Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1994 – 1997 – викладач кафедри лексикології та стилістки англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*1997 – 2005 – старший викладач кафедри лексикології та стилістки Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2005 – 2020 – завідувач кафедри практики англійської мови (з 2016 р. кафедри фонетики і практики англійської мови)  Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2020  і дотепер – доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2005 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 &amp;quot;Германські мови&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2008 рік – доцент (кафедра практика англійської мови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Теорія мовленнєвої комунікації, лінгвокультурологія, лінгвістична прагматика, методика викладання іноземних мов.&lt;br /&gt;
Автор понад 40 публікацій наукового та науково-методичного характеру.  Автор-розробник навчальних робочих програм та навчально-методичних матеріалів з курсу практики англійської мови для студентів другого року навчання (спеціальність В11 Філологія, ОПП «Англійська мова і література, друга іноземна мова, переклад» та «Англійська мова і друга іноземна: усний і письмовий переклад у бізнес комунікації»),  автор вибіркових дисциплін «Лінгвокраїнознавство Великої Британії» та «Національно-культурні реалії в мовній картині світу та дискурсі британців».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Морякіна І.А. Характеристика прагматикону мовного колективу англійців (на матеріалі романів форсайтівського циклу Дж.Голсуорсі) // Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна – 2004. – №636. – С. 94-99.  &lt;br /&gt;
#Морякіна І.А. Мовна особистість у художній прозі Дж. Голсуорсі: лінгвокогнітивний та комунікативно-прагматичний аспекти (на матеріалі романів форсайтівського циклу). – Дис. канд. філол. наук. - Київ: КНЛУ. – 2005. – 233 с.&lt;br /&gt;
#Морякіна І.А. Афективна стратегія в персонажному дискурсі романів форсайтівського циклу Дж.Голсуорсі // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. праць. – Вип. 9. – К.: КНУ ім. Т.Г.Шевченка, 2006. – С. 161-167. &lt;br /&gt;
#Морякіна І.А. Типова навчальна програма підвищення кваліфікації фахівців у сфері Європейської та Євроатлантичної інтеграції з дисципліни «Англійська мова». – Київ: КНЛУ. – 2006. – 23 с.&lt;br /&gt;
#Gordiyeva A., M. Syvkova, I. Moriakina. You are Welcome to Be Self-Taught: навчальний посібник. – К.: Ленвіт, 2008. – 159 с. ISBN 978-966-8995-24-8&lt;br /&gt;
#Морякіна І.А., Ставицька Т.Є. English Phonetics Through Practice: навчальний посібник з практичної фонетики англійської мови для студентів ІІ-го курсу (ІІ-ге доповнене видання). – К: Вид. центр КНЛУ. – 2012. – 180 с.&lt;br /&gt;
#Moriakina I., A. Gordyeyeva, M. Syvkova. Welcome to the English-Speaking World (Запрошуємо в англомовний світ): Навчальний посібник. – Вид. 2-ге доп. –  Київ: Видавництво Ліра-К. – 2017. – 220 с. – ISBN 978-617-7507-15-3&lt;br /&gt;
#Морякіна І.А., Львова Н.Л. Фемінінні та маскулінні властивості передвиборчих промов кандидатів і кандидаток в президенти США 2024 р.: лінгвопрагматичний аналіз. // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія. –  2025. –   Т.28, №1. DOI: https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2025.335657&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамоти, нагороди ==&lt;br /&gt;
Подяка МОН (2023)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Морякіна І. А.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BA%D1%96%D0%BD%D0%B0_%D0%86_.jpg&amp;diff=1362</id>
		<title>Файл:Морякіна І .jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BA%D1%96%D0%BD%D0%B0_%D0%86_.jpg&amp;diff=1362"/>
		<updated>2026-05-28T15:56:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%AF%D0%BD%D1%96%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%97._%D0%92.&amp;diff=1361</id>
		<title>Янішевська З. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%AF%D0%BD%D1%96%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%97._%D0%92.&amp;diff=1361"/>
		<updated>2026-05-28T15:54:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Янішевська Зоя Вікторівна | image       = Янішевська_З.В_.jpg | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1975|4|30}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = викладач англійської мови | alma_mater  = Київський державний лінгвістичний університет | employer    = Київський націо...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Янішевська Зоя Вікторівна&lt;br /&gt;
| image       = Янішевська_З.В_.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1975|4|30}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = викладач англійської мови&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський державний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент&lt;br /&gt;
| years_active = 1997 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Янішевська_З.В_.jpg|thumb|right|200px|Янішевська Зоя Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Янішевська Зоя Вікторівна&#039;&#039;&#039; (нар. 30 квітня 1975) – викладач англійської мови, практики усного і писемного мовлення англійської мови, кандидат педагогічних наук (2008), доцент (2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 1997 році закінчила Київський державний лінгвістичний університет, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю &amp;quot;Мова і література (дві іноземні мови)&amp;quot;, кваліфікація &amp;quot;вчитель англійської та іспанської мов і зарубіжної літератури&amp;quot;. &lt;br /&gt;
*1997 – 2000 – викладач кафедри іноземних мов Національного технічного університету України “КПІ”.&lt;br /&gt;
*2000 – 2010 – викладач кафедри практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2010 і дотепер – доцент кафедри фонетики і практики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2008 рік – кандидат педагогічних наук (спеціальність 13.00.01 &amp;quot;Загальна педагогіка та історія педагогіки&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*2015 рік – доцент (кафедра англійської філології).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Сімейна педагогіка, психологія.&lt;br /&gt;
Автор понад 25 публікацій наукового характеру. Автор-розробник навчальних матеріалів до трьох вибіркових дисциплін для студентів ІІ курсу факультету германської філології і перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Янішевська З.В. A Reader in Psychology. Книга для читання з психології. Посібник для домашнього читання з англійської мови для студентів-психологів. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2013. – 104 с.;&lt;br /&gt;
#Матвієнко О.В., Лащихіна В.П., Янішевська З.В. English for Psychologists. Посібник з англійської мови для студентів спеціальності «Психологія» – К.: Вид. центр КНЛУ, 2018. – 147 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Янішевська З. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%BD%D1%96%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%97.%D0%92_.jpg&amp;diff=1360</id>
		<title>Файл:Янішевська З.В .jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%BD%D1%96%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%97.%D0%92_.jpg&amp;diff=1360"/>
		<updated>2026-05-28T15:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A0.&amp;diff=1359</id>
		<title>Ананко Т. Р.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%A2._%D0%A0.&amp;diff=1359"/>
		<updated>2026-05-23T18:52:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Ананко Тетяна Рудольфівна  | image       = Ананко.jpg | caption     =  | birth_date  =  | birth_place =  | nationality = українка | occupation  =  | alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет | employer    = Київський національний лінгвістичний університет | title       = доц...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Ананко Тетяна Рудольфівна &lt;br /&gt;
| image       = Ананко.jpg&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = &lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = &lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = доцент &lt;br /&gt;
| years_active = 2013 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Ананко.jpg|thumb|right|200px|Ананко Тетяна Рудольфівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ананко Тетяна Рудольфівна&#039;&#039;&#039; – кандидат філологічних наук (2008), доцент (2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 1995 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет за спеціальністю Іноземні мови (дві мови), вчитель англійської та німецької мов.&lt;br /&gt;
*З 2013-2018 – старший викладач кафедри англійської мови і перекладу.&lt;br /&gt;
*2018 і до тепер – доцент кафедри англійської мови і перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
*2008 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.04 Германські мови).&lt;br /&gt;
*2018 рік – доцент кафедри англійської мови і перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Англістика, соціолінгвістика, комунікативна лінгвістика, дискурсологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#The Category of Evaluation in Political Discourse. Advanced Education. 2017. № 8. Р. 128-137 DOI: 10.20535/2410-8286.108550 ISSN 2409-3351 Режим доступу: http://ae.fl.kpi.ua/article/viewFile/108550/11429 (Web of Science).&lt;br /&gt;
#Лінгво-стилістичні особливості перекладу політичного дискурсу. Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. – Острог, 2015. Вип. 54. С. 245-249. (Категорія Б).&lt;br /&gt;
#Особливості вживання категорії оцінки в корпоративному дискурсі. Мова і культура. К.: Видав. Дім Дмитра Бураго, 2016. Т.181. С. 188 –195. (Категорія Б).&lt;br /&gt;
#Особливості передачі оцінної лексики в перекладі твору Джорджа Орвелла “1984 “. Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КНЛУ (Філологія. Педагогіка. Психологія). К., 2017. Вип. 34. С. 79-83 (Категорія Б).&lt;br /&gt;
#Стратегії аргументації в політичному дискурсі Джо Байдена. Вісник КНЛУ. Серія Філологія. Т. 24 №1. Київ, 2021. С.9-15 (Категорія Б).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Ананко Т. Р.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE.jpg&amp;diff=1358</id>
		<title>Файл:Ананко.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE.jpg&amp;diff=1358"/>
		<updated>2026-05-23T18:48:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%A2._%D0%92.&amp;diff=1357</id>
		<title>Василевська Т. В.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%A2._%D0%92.&amp;diff=1357"/>
		<updated>2026-05-23T18:46:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка: {{Infobox person | name        = Василевська Т. В. | посада         = ст.викладач }} Василевська Тетяна В’ячеславівна  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Василевська Тетяна В’ячеславівна&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (нар. 9 жовтня 1995) – перекладач, старший викладач.  == Життєпис == У 2018 році закінчила Ки...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Василевська Т. В.&lt;br /&gt;
| посада         = ст.викладач&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Василевська.jpg|thumb|right|200px|Василевська Тетяна В’ячеславівна ]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Василевська Тетяна В’ячеславівна&#039;&#039;&#039; (нар. 9 жовтня 1995) – перекладач, старший викладач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
У 2018 році закінчила Київський національний лінгвістичний університет, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю “Германські мови та літератури, переклад включно (англійська, німецька)”.&lt;br /&gt;
*2019 – викладач кафедри англійської мови і перекладу факультету сходознавства КНЛУ.&lt;br /&gt;
*2023 і до тепер – старший викладач кафедри англійської мови і перекладу КНЛУ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
Перекладознавство, лексикологія, фразеологія.&lt;br /&gt;
Авторка публікацій наукового характеру. Автор-розробник навчальних матеріалів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Improve Your Speech Skills. Part I. Навчально-методичні матеріали з англійської як другої іноземної мови для студентів 3-го курсу факультету сходознавства. К.: Видавничий  центр КНЛУ, 2021. - 130 с. (Свідоцтво: серія ДК 1596 ), друкується за рішенням вченої ради КНЛУ (протокол № 2 від 27 вересня 2021). &lt;br /&gt;
#Improve Your Speech Skills. Part IІ. Навчально-методичні матеріали з англійської як другої іноземної мови для студентів 3-го курсу факультету сходознавства. К.: Видавництво Ліра-К, 2022. - 148 с. ISBN 978-617-520-301-9. &lt;br /&gt;
#Common and divergent features of male and female speech styles and their interpretation from the cultural aspect. Holinko A. Vasylevska T. Scientific Bulletin of Dnipropetrovsk State University of Internal Affairs: Scientific Journal. 2021 Special Issue No 1 С.334-340 [https://visnik.dduvs.edu.ua/index.php/visnyk/issue/view/57/28]&lt;br /&gt;
#Sociolinguistics of the digital environment: social media slang as a catalyst for lexical innovations in the English language. TV Vasylevska, AM Holinko Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія Том 27, 2024 Випуск 2, С. 42-51 [http://philmessenger.knlu.edu.ua/issue/view/18999]&lt;br /&gt;
#Стратегії і труднощі перекладу IT-термінології. Vasylevska T. / Василевська Т.В. ScientificWorldJournal Issue №33, Part 5, Sepember 2025. C.157-164 [https://www.sworldjournal.com/index.php/swj/issue/view/swj33-05/swj33-05]&lt;br /&gt;
#Адаптація фільм онімів в міжкультурній комунікації. Adaptation of film titles in intercultural communication Vasylevska T. / Василевська Т.В. ScientificWorldJournal Issue №35, Part 4, January 2026. С. 310-318 [https://www.sworldjournal.com/index.php/swj/issue/view/swj35-04/swj35-04]&lt;br /&gt;
#Педагогічні можливості застосування штучного інтелекту в навчанні англійської мови. Pedagogical potential of using artificial intelligence in teaching English. Vasylevska T. / Василевська Т.В. ScientificWorldJournal Issue №35, Part 4, January 2026. С. 319-323 [https://www.sworldjournal.com/index.php/swj/issue/view/swj35-04/swj35-04] &lt;br /&gt;
#Специфіка відтворення політичного дискурсу в перекладі. Specifics of rendering political discourse in translation.Vasylevska T. / Василевська Т.В. ScientificWorldJournal Issue №35, Part 4, January 2026. С. 324-329 [https://www.sworldjournal.com/index.php/swj/issue/view/swj35-04/swj35-04]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Василевська Т. В.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0.jpg&amp;diff=1356</id>
		<title>Файл:Василевська.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0.jpg&amp;diff=1356"/>
		<updated>2026-05-23T18:44:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9D%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%94%D0%B2%D0%B0_%D0%A1._%D0%AE.&amp;diff=1355</id>
		<title>Ніколаєва С. Ю.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%9D%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%94%D0%B2%D0%B0_%D0%A1._%D0%AE.&amp;diff=1355"/>
		<updated>2026-05-23T18:40:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: Створена сторінка:  {{Infobox person | name        = Ніколаєва Софія Юріївна | image       = Ніколаєва.png | caption     =  | birth_date  = {{birth date and age|1945|1|27}} | birth_place =  | nationality = українка | occupation  = педагогиня | alma_mater  = Київський державний педагогічний інститут іноземних мов | employer    = Київський національний лін...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Infobox person&lt;br /&gt;
| name        = Ніколаєва Софія Юріївна&lt;br /&gt;
| image       = Ніколаєва.png&lt;br /&gt;
| caption     = &lt;br /&gt;
| birth_date  = {{birth date and age|1945|1|27}}&lt;br /&gt;
| birth_place = &lt;br /&gt;
| nationality = українка&lt;br /&gt;
| occupation  = педагогиня&lt;br /&gt;
| alma_mater  = Київський державний педагогічний інститут іноземних мов&lt;br /&gt;
| employer    = Київський національний лінгвістичний університет&lt;br /&gt;
| title       = професор&lt;br /&gt;
| years_active = 1967 — дотепер&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Ніколаєва.png|thumb|right|200px|Ніколаєва Софія Юріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ніколаєва Софія Юріївна&#039;&#039;&#039; (нар. 27 січня 1945) — українська педагогиня, фахівець в галузі методики навчання іноземних мов, доктор педагогічних наук (1990), професор (1991). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Життєпис ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У 1967 році закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю «Англійська і французька мови», кваліфікація — вчитель англійської і французької мов.&lt;br /&gt;
*1967 – 1975 – асистент кафедри методики викладання іноземних мов Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1975 – 1981 – старший викладач кафедри методики викладання іноземних мов Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1981 – 1989 – доцент кафедри методики викладання іноземних мов Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1989 – 1990 – професор кафедри методики викладання іноземних мов Київського державного педагогічного інституту іноземних мов.&lt;br /&gt;
*1991 – 2015 – завідувач кафедри методики викладання іноземних мов Київського державного педагогічного інституту іноземних мов (пізніше Київського національного лінгвістичного університету).&lt;br /&gt;
*2015 – 2020 – завідувач кафедри методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
*2020 – дотепер – професор кафедри методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій (нова назва: педагогіки та методики навчання іноземних мов) Київського національного лінгвістичного університету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Науковий ступінь і вчене звання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1990 — доктор педагогічних наук (спеціальність 13.00.02 «Теорія і методика навчання (германські мови)»)&lt;br /&gt;
*1991 — професор (кафедра методики викладання іноземних мов)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наукові інтереси ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Методика навчання/викладання іноземних мов, міжкультурна та наукова комунікація, методика диференційованого навчання іноземних мов, методи навчання іноземних мов в історичному аспекті. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Авторка понад 250 публікацій наукового та навчально-методичного характеру, з них 110 — у провідних фахових виданнях України, 19 — у періодичних виданнях, включених до наукометричних баз Scopus і Web of Science, 17 навчально-методичних посібників і підручників, 9 розділів зарубіжних колективних монографій та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Кандидатські дисертації під керівництвом&#039;&#039;&#039; (загалом захищено 35 дисертацій).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Дисертації доктора філософії під керівництвом&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Бойко Г. А. («Формування професійно орієнтованої англомовної компетентності в монологічному мовленні у майбутніх фахівців харчових технологій у процесі самостійної роботи», 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Докторські дисертації під консультуванням&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Петращук О. П. («Теоретичні основи тестового контролю іншомовної комунікативної компетенції учнів середньої загальноосвітньої школи (на матеріалі англійської мови», 2000)&lt;br /&gt;
*Бігич О. Б. («Теорія і практика формування методичної компетенції вчителя іноземної мови початкової школи», 2006)&lt;br /&gt;
*Задорожна І. П. («Теоретико-методичні засади організації самостійної роботи майбутніх учителів з оволодіння англомовною комунікативною компетентністю», 2012)&lt;br /&gt;
*Лабінська Б. І. («Тенденції розвитку методики навчання іноземних мов у Західній Україні (друга половина ХIХ – перша половина ХХ століття», 2013)&lt;br /&gt;
*Черниш В. В. («Теоретико-методичні засади формування у майбутніх учителів професійно орієнтованої англомовної компетенції в говорінні», 2015)&lt;br /&gt;
*Зінукова Н. В. («Методична система навчання студентів магістратури усного перекладу у зовнішньоекономічній сфері (на матеріалі англійської та української мов)», 2018) &lt;br /&gt;
*Дмітренко Н. Є. («Методична система автономного навчання професійно орієнтованого англомовного спілкування майбутніх учителів математики», 2021) &lt;br /&gt;
*Синекоп О. С. («Теорія і практика диференційованого навчання професійно орієнтованого англомовного спілкування майбутніх фахівців з інформаційних технологій», 2023)&lt;br /&gt;
*Король Т. Г. («Система контролю сформованості у майбутніх філологів перекладацької компетентності в галузі управління та адміністрування (англійська й українська мови)», 2025).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основні публікації ==&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., &amp;amp; Diachkova, Y. (2022). Training higher education students to write scientific articles in the process of self-study. In Innovative and modern foundations of pedagogy. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2022.MONO.PED.4&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., &amp;amp; Diachkova, Y. (2023). Formation of intercultural language competence: Publication of research results. In Modern teaching methods in pedagogy and philology. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2023.MONO.PED.1&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., Diachkova, Y., &amp;amp; Synekop, O. (2023). Approaches to development of intercultural communicative competence: Status quo and glance at the future. In Theories of pedagogy and the development of philological sciences. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2023.MONO.PED.4&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., Boiko, H., &amp;amp; Galynska, O. (2023). Business simulation games in developing pre-service restaurant managers’ speech interaction competence using GPTChat. Advanced Education, 10(22), 27–37. https://doi.org/10.20535/2410-8286.276166&lt;br /&gt;
#Черниш, В. В., Ніколаєва, С. Ю. (2023). Зміст навчання майбутніх учителів англійської мови професійно орієнтованого усномовленнєвого спілкування в аспекті міжкультурної комунікації. Іноземні мови, (1), 19–28. https://doi.org/10.32589/1817-8510.2023.1.2781&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Diachkova, Y., Syzenko, N., &amp;amp; Pavlenko, O. (2024). Universal design principles for emergency remote teaching: Educators’ perspective in higher education. Amazonia Investiga, 13(82), 164–176. https://doi.org/10.34069/AI/2024.82.10.13&lt;br /&gt;
#Ніколаєва, С. Ю. (2024). Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти 2020: вплив на навчання іноземних мов і культур в Україні. Іноземні мови, (2). https://doi.org/10.32589/1817-8510.2024.2.306338&lt;br /&gt;
#Ніколаєва, С. Ю., Черниш, В. В., Дьячкова, Я. О. (2024). Структура компетентності в академічній доброчесності здобувачів вищої освіти. Іноземні мови, (1), 3–11. https://doi.org/10.32589/1817-8510.2024.1&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S. (2024). Prospective foreign languages teaching professionals’ innovation competence structure. In Culturology, upbringing and education as components of pedagogical and philological activity. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2024.MONO.PED.4&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., &amp;amp; Diachkova, Y. (2024). The academic discipline mastering roadmap for the higher education applicants. In Culturology, upbringing and education as components of pedagogical and philological activity. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2024.MONO.PED.4&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., &amp;amp; Diachkova, Y. (2024). Content of the higher education applicants’ academic integrity competence. In Interaction of philology, pedagogy, culture and history as a way of integrating learning. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2024.MONO.PED.1&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S., Chernysh, V., &amp;amp; Diachkova, Y. (2024). The higher education applicants’ academic integrity: Test structure. In Modern technologies and processes of implementation of new methods. https://doi.org/10.46299/ISG.2024.1.5&lt;br /&gt;
#Nikolaeva, S. (2025). The higher education applicants’ innovation competence contents in the field of training foreign languages and cultures. In Pedagogical activity, contemporary art and philology. Boston: Primedia eLaunch. https://doi.org/10.46299/ISG.2025.MONO.PED.1.7.1&lt;br /&gt;
#Ніколаєва С. Ю., Черниш В. В. (2025). Підготовка здобувачів вищої освіти до науково-публікаційної діяльності у процесі самостійної роботи. Київ: Вид. центр КНЛУ. [http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/handle/787878787/7721]&lt;br /&gt;
#Diachkova, Y., Nikolaeva, S., &amp;amp; Guertler, K. (2025). Communication in international humanitarian relief: Profiling Ukrainian boundary spanners. Journal of Intercultural Communication, 25(1), 35–48. https://doi.org/10.36923/jicc.v25i1.1019 &lt;br /&gt;
#Ніколаєва, С. Ю., Дьячкова, Я. О., &amp;amp; Борисенко, О. А. (2026). Сучасний погляд на використання ШІ у навчанні іноземних мов і культур. Педагогічна Академія: наукові записки, (27). https://doi.org/10.5281/zenodo.18750735&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамоти, нагороди ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Диплом за досягнення у навчально-виховній та науково-методичній роботі (1991) &lt;br /&gt;
*Почесне звання «Заслужений працівник народної освіти України (1992)&lt;br /&gt;
*Знак «Відмінник освіти України» (1996)&lt;br /&gt;
*Звання Заслуженого професора університету (1998)&lt;br /&gt;
*Подяка Київського міського голови (2001)&lt;br /&gt;
*Звання Почесного доктора Київського національного лінгвістичного університету (2002)&lt;br /&gt;
*Подяка Кабінету Міністрів України (2005)&lt;br /&gt;
*Відзнака президента України орден « За заслуги» lll ступеня (1998)&lt;br /&gt;
*Подяка Київського міського голови (2021)&lt;br /&gt;
*Грамоти КНЛУ (різних років)&lt;br /&gt;
*Почесна грамота КНЛУ (2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Викладачі|Ніколаєва С. Ю.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9D%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%94%D0%B2%D0%B0.png&amp;diff=1354</id>
		<title>Файл:Ніколаєва.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9D%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%94%D0%B2%D0%B0.png&amp;diff=1354"/>
		<updated>2026-05-23T18:30:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wikiuser: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
</feed>