Аліменко О. С.

Матеріал з Київський національний лінгвістичний університет
Версія від 13:13, 25 квітня 2026, створена Wikiuser (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{Infobox person | name = Аліменко Ольга Сергіївна | image = Аліменко.jpg | caption = | birth_date = {{birth date and age|1988|11|24}} | birth_place = | nationality = українка | occupation = кореїзнавиця | alma_mater = Київський національний лінгвістичний університет | employer = Київський національний лінгвіс...)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)
Перейти до навігації Перейти до пошуку


Аліменко Ольга Сергіївна

Аліменко Ольга Сергіївна (нар. 24 листопада 1988 року) – українська кореєзнавиця, кандидат філологічних наук (2016).

Життєпис

У 2011 році закінчила факультет сходознавства Київського національного лінгвістичного університету, здобувши повну вищу освіту за спеціальністю «Переклад (корейська)», здобула кваліфікацію магістра філології, перекладача корейської та англійської мов, викладача.

  • 2011 – 2012 – викладач кафедри мов і цивілізацій Далекого Сходу факультету сходознавства КНЛУ;
  • 2012 – 2015 – аспірант кафедри зіставного мовознавства і теорії та практики перекладу факультету перекладачів КНЛУ;
  • 2015 – 2016 – викладач кафедри мов і цивілізацій Далекого Сходу факультету сходознавства КНЛУ;
  • 2016 – 2017 – старший викладач кафедри мов і цивілізацій Далекого Сходу факультету сходознавства КНЛУ;
  • 2017 – 2021 – доцент кафедри корейської філології факультету сходознавства КНЛУ;
  • 2021 – 2025 – асистент кафедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії навчально-наукового інституту філології КНУ ім. Т. Г. Шевченка;
  • 2025 і дотепер – доцент кафедри корейської і японської філології факультету східної і слов'янської філології Київського національного лінгвістичного університету.

Науковий ступінь і вчене звання

  • 2016 рік – кандидат філологічних наук (спеціальність 10.02.17 "Порівняльно-історичне і типологічне мовознавство").

Наукові інтереси

Кореєзнавство, лінгвокраїнознавство, історія корейської мови, графічна лінгвістика, перекладознавство. Авторка понад 40 публікацій наукового характеру.

Основні публікації

  1. Засоби вербалізації подяки у корейській етнокультурі // Закарпатські філологічні студії. № 33 Том 1, 2024. С. 110-114 [1]
  2. Лайка як елемент національного колориту: передача української лайливої лексики у корейських субтитрах / Аліменко О. С., Тогобицька А. І. // Проблеми гуманітарних наук. Серія «Філологія». № 61, 2025. С. 9-15. [2]
  3. Особливості перекладу українських порівнянь із зоонімічним компонентом при субтитруванні на корейську мову / Аліменко О. С., Тогобицька А. І. // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Т. 36 (75), № 2, Ч. 2. C. 8-13. [3]
  4. Питання відтворення елементів жанрової специфіки сороміцьких коломийок при аудіовізуальному перекладі з української на корейську мову / Аліменко О. С., Тогобицька А. І. // Рідне слово в етнокультурному вимірі. № 10, 2025. С. 9-13. [4]
  5. Питання мовної адаптації українських голосінь як елементів обрядового фольклору у кіноперекладі корейською мовою / Аліменко О. С., Тогобицька А. І. // Актуальні питання іноземної філології. № 22, 2025. С. 3-8. DOI [5]
  6. Підходи до відтворення українських замовлянь, благословень і прокльонів як фольклорних елементів у кіноперекладі корейською мовою / Аліменко О. С., Тогобицька А. І. // Закарпатські філологічні студії. № 39, Т. 1, 2025. С. 163-167/ [6]
  7. Міжкультурна стилістика субтитрів: передача персоніфікації в україно-корейському перекладі / Аліменко О. С., Євенко Д. С. // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. № 72, 2025. С. 192-195. [7]
  8. Особливості відтворення українських етикетних формул із сакралізмами при аудіовізуальному перекладі на корейську мову (на матеріалі фільму «Легенда Карпат») / Аліменко О. С., Євенко Д. С. // Актуальні питання гуманітарних наук. Вип. 84, Т. 1, 2025. С. 188-194.[8]
  9. Перекладацькі рішення у відтворенні українських евфемізмів і дисфемізмів під час створення корейських кіносубтитрів / Аліменко О. С., Євенко Д. С. // Наукові записки [Центрального державного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Філологічні науки. № 2 (213), 2025. С. 183-187. [9]
  10. Стратегії відтворення іронічних і саркастичних висловлювань в українсько-корейському кіноперекладі / Аліменко О. С., Євенко Д. С. // Науковий вісник ДДПУ імені І.Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство). № 23, 2025. С. 7-11. DOI [10]
  11. Українські фразеологізми із соматичним компонентом у корейському субтитруванні: специфіка перекладу / Аліменко О. С., Євенко Д. С. // Мова. Література. Фольклор. № 1 (2025), 2025. С. 5-10. [11]