Польська мова і література, переклад

Матеріал з Київський національний лінгвістичний університет
Версія від 16:41, 8 травня 2026, створена Wikiuser (обговорення | внесок) (Створена сторінка: {{Інфобокс | назва = Польська мова і література, переклад | тип = Бакалаврат }} {| class="wikitable" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;" |- | colspan="2" style="text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;" | Освітня програма «Польська мова і література, переклад...)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Шаблон:Інфобокс

Освітня програма «Польська мова і література, переклад»
Повна назва Польська мова і література, друга іноземна мова, переклад
Галузь знань 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність 035 / В11 Філологія
Спеціалізація 035.033 / В11.033 Слов'янські мови і літератури (переклад включно), перша – польська
Освітня кваліфікація Бакалавр філології
Обсяг 240 кредитів ЄКТС
Термін навчання 3 роки 10 місяців
Акредитація № 10733 (до 01.07.2029)

Освітня програма «Польська мова і література, друга іноземна мова, переклад» – освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері перекладу, мовознавства, літературознавства та міжкультурної комунікації.

Робоча (проєктна) група

Охріменко Тетяна Володимирівна, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2015). Закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка (1999), Київський національний лінгвістичний університет (2023). Досвід викладацької роботи – 16 років, автор понад 70 наукових і навчально-методичних праць – гарант освітньої програми. Викладає польську мову, історію польської мови, історію польської літератури, вступ до польської філологї, практичний курс перекладу (польська і українська мови), курси за вибором.

Мінєнкова Наталія Євгенівна, кандидат історичних наук (2005), доцент (2012). Закінчила Донецький національний університет (1996), Варшавський університет (2020). Досвід викладацької роботи – 15 років. Автор понад 90 наукових і навчально-методичних праць. Викладає польську мову, практичну граматику польської мови, теоретичну граматику польської мови, практичний курс перекладу (польська і українська мови), курси за вибором.

Сидяченко Наталія Георгіївна, кандидат філологічних наук (1991), доцент (2002). Закінчила Київський державний університет ім. Т. Г. Шевченка (1980). Досвід викладацької роботи – 30 років, автор понад 80 наукових і навчально-методичних праць. Викладає польську мову, історію польської мови, практичний курс перекладу (польська і українська мови), усний двосторонній переклад (польська і українська мови), лексикологію польської мови, курси за вибором.

Брівка Вероніка Валентинівна, студентка ОП Польська мова і література, друга іноземна мова, переклад групи Пол13-24 (2024 рік вступу).

Група забезпечення освітнього процесу

Профіль освітньої програми

Повна назва ОП: Польська мова і література, друга іноземна мова, переклад.

Галузь знань: 03 / В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.

Спеціальність: 035 / В11 Філологія.

Спеціалізація: 035.033 / В11.033 Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська.

Освітня кваліфікація після закінчення: бакалавр філології.

Обсяг ОП: 240 кредитів ЄКТС.

Розрахунковий термін навчання: 3 роки 10 місяців.

Акредитація: акредитовано Національним агентством із забезпечення якості вищої освіти 10.04.2025 р., сертифікат про акредитацію № 10733. Термін дії сертифіката до 01.07.2029 р.

База вступу: повна загальна середня освіта за результатами національного мультипредметного тесту.

Ціль ОП: підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі філології, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, а саме в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації польською, другою іноземною мовами, формуванням професійно-орієнтованої міжкультурної компетентності відповідно до професійних потреб.

Придатність до працевлаштування: Відповідно до Стандарту вищої освіти України: перший (бакалаврський) рівень, галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 «Філологія» (наказ МОНУ від 20.06.2019 р. №869): Бакалавр-філолог може працювати в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; у засобах масової інформації; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях і мистецьких, культурних центрах тощо; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів.

Обсяг і зміст освітньої програми

Загальний обсяг ОП – 240 кредитів ЄКТС.

Обсяг основних компонент – 168 кредитів (70 %).

Нормативні навчальні дисципліни – 159 кредитів (64 %).

Перекладацька практика – 6 кредитів (4 %).

Курсові роботи з польської філології – 3 кредити (2 %).

Обсяг вибіркових компонент – 72 кредити (30%).

Нормативні навчальні дисципліни

  • Сучасна українська літературна мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Основи загального мовознавства (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Польська мова (80 кредитів ЄКТС, І–VІІІ семестри)
  • Практична граматика польської мови (6 кредитів ЄКТС, І–ІІ семестри)
  • Вступ до польської філології (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)
  • Англійська мова (12 кредитів ЄКТС, ІІ–ІV семестри)
  • Латинська мова (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Українська література у світовому контексті (3 кредити ЄКТС, І семестр)
  • Основи національного спротиву (5 кредитів ЄКТС, І, ІІ семестри)
  • Філософія (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)
  • Історія польської літератури (6 кредитів ЄКТС, V–VІ семестри)
  • Історія Польщі (3 кредити ЄКТС, ІV семестр)
  • Загальна теорія перекладу (3 кредити ЄКТС, ІІІ семестр)
  • Курсова робота з польської філології (3 кредити ЄКТС, ІV, VI, VIII семестри)
  • Історія польської мови (3 кредити ЄКТС, VІ семестр)
  • Лексикологія польської мови (3 кредити ЄКТС, V семестр)
  • Практичний курс перекладу (польська і українська мови) (12 кредитів ЄКТС, V–VІІІ семестри)
  • Усний двосторонній переклад (польська і українська мови) (6 кредитів, VІІ–VІІІ семестри)
  • Теоретична граматика польської мови (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)
  • Перекладацька практика (польська мова) (6 кредитів, VІІІ семестр)
  • Підготовка до атестації (1 кредит, VІІІ семестр)

Вибіркові дисципліни

  • Дисципліна за вибором українознавчого і світоглядного спрямування (3 кредити ЄКТС, ІІ семестр)
  • Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (12 кредитів ЄКТС, IIІ-IV семестри)
  • Дисципліна вільного вибору студента (6 кредитів ЄКТС, IIІ-IV семестри)
  • Друга іноземна (західноєвропейська) мова (12 кредитів ЄКТС, V-VI семестри)
  • Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (6 кредитів ЄКТС, V-VІ семестри)
  • Дисципліна вільного вибору студента (6 кредитів ЄКТС, V-VІ семестри)
  • Друга іноземна (західноєвропейська) мова (12 кредитів ЄКТС, VІІ-VIІІ семестри)
  • Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки (6 кредитів ЄКТС, VІІ-VІІІ семестри)
  • Дисципліна вільного вибору студента (3 кредити ЄКТС, VІІ семестр)

Додатково

Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.