<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_%28%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0%29</id>
	<title>Сучасні філологічні студії (німецька мова) - Історія редагувань</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_%28%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T16:23:54Z</updated>
	<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1204&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser в 07:13, 11 травня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1204&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-11T07:13:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 07:13, 11 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;Рядок 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Інфобокс&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Інфобокс&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| назва = Сучасні філологічні студії (німецька мова)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| назва = Сучасні філологічні студії (німецька мова)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| тип = &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Бакалаврат&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| тип = &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Магістратура&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1151:rev-1204:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1151&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: /* Профіль освітньої програми */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1151&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T18:29:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Профіль освітньої програми&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 18:29, 6 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot;&gt;Рядок 77:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 77:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ціль ОП: підготовка фахівців, які не просто вільно володіють німецькою та другою іноземною мовами, а здатні проводити наукові дослідження та виконувати складні переклади у професійних сферах. Ця програма орієнтована на ключові напрями:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ціль ОП: підготовка фахівців, які не просто вільно володіють німецькою та другою іноземною мовами, а здатні проводити наукові дослідження та виконувати складні переклади у професійних сферах. Ця програма орієнтована на ключові напрями:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Поглиблена лінгвістична експертиза: Вивчення німецької мови через призму когнітивної лінгвістики, дискурс-аналізу та соціолінгвістики. Це допомагає розуміти, як мова функціонує в сучасному німецькомовному суспільстві.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Поглиблена лінгвістична експертиза: Вивчення німецької мови через призму когнітивної лінгвістики, дискурс-аналізу та соціолінгвістики. Це допомагає розуміти, як мова функціонує в сучасному німецькомовному суспільстві.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Професійне перекладознавство: Формування навичок письмового та усного перекладу (синхронного, послідовного) з акцентом на галузеві тексти: юридичні, економічні, технічні або медичні.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Професійне перекладознавство: Формування навичок письмового та усного перекладу (синхронного, послідовного) з акцентом на галузеві тексти: юридичні, економічні, технічні або медичні.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Міжкультурна комунікація: Надання інструментів для ефективної взаємодії в міжнародному середовищі, враховуючи ментальні та культурні особливості носіїв мови.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Міжкультурна комунікація: Надання інструментів для ефективної взаємодії в міжнародному середовищі, враховуючи ментальні та культурні особливості носіїв мови.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Науково-дослідна складова: Підготовка магістрів до написання дисертацій, розробки власних лінгвістичних проектів та викладацької діяльності у вищій школі.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Науково-дослідна складова: Підготовка магістрів до написання дисертацій, розробки власних лінгвістичних проектів та викладацької діяльності у вищій школі.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Технології в філології: Опанування сучасних CAT-інструментів (систем автоматизованого перекладу) та корпусних методів дослідження мови.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;Технології в філології: Опанування сучасних CAT-інструментів (систем автоматизованого перекладу) та корпусних методів дослідження мови.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Придатність до працевлаштування: згідно з чинною редакцією Національного класифікатора України: Класифікатор професій (ДК 003:2010): 2310.2 Викладач німецької мови; 2320 Вчитель загальноосвітнього навчального закладу (викладач німецької мови); 2444 Професіонал в галузі філології,  лінгвістики  та перекладів; 2351.1Науковий співробітник (методи навчання); 2359.2 Лектор; 2444.1 Науковий співробітник (філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Науковий співробітник-консультант(філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Філолог-дослідник; 2444.2 Гід-перекладач; 2444.2. . Випускники програми зазвичай працюють перекладачами-референтами, аналітиками у міжнародних компаніях, викладачами університетів або науковими співробітниками.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Придатність до працевлаштування: згідно з чинною редакцією Національного класифікатора України: Класифікатор професій (ДК 003:2010): 2310.2 Викладач німецької мови; 2320 Вчитель загальноосвітнього навчального закладу (викладач німецької мови); 2444 Професіонал в галузі філології,  лінгвістики  та перекладів; 2351.1Науковий співробітник (методи навчання); 2359.2 Лектор; 2444.1 Науковий співробітник (філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Науковий співробітник-консультант(філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Філолог-дослідник; 2444.2 Гід-перекладач; 2444.2. . Випускники програми зазвичай працюють перекладачами-референтами, аналітиками у міжнародних компаніях, викладачами університетів або науковими співробітниками.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1150:rev-1151:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1150&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: /* Група забезпечення освітнього процесу */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1150&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T18:28:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Група забезпечення освітнього процесу&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 18:28, 6 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l49&quot;&gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 49:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Гамзюк М. В. | Гамзюк Микола &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ваисльвич&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Гамзюк М. В. | Гамзюк Микола &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Васильович&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Форманюк О. Л. | Форманюк Оксана &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ленідівна&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Форманюк О. Л. | Форманюк Оксана &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Леонідівна&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Бондаренко Я. О. | Бондаренко Яна Олексіївна]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Бондаренко Я. О. | Бондаренко Яна Олексіївна]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1149:rev-1150:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1149&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: /* Робоча (проєктна) група */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1149&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T18:28:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Робоча (проєктна) група&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;uk&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 18:28, 6 травня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 39:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Робоча (проєктна) група ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Гамзюк Микола Васильович]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2002), професор (2004). Закінчив Донецький держаний університет (1981). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=7mKgT_AAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає Актуальні проблеми перекладознавства,  курси за вибором, керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Гамзюк М. В. | &lt;/ins&gt;Гамзюк Микола Васильович]]&#039;&#039;&#039;, доктор філологічних наук (2002), професор (2004). Закінчив Донецький держаний університет (1981). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=7mKgT_AAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає Актуальні проблеми перекладознавства,  курси за вибором, керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Петрочук Оксана Валентинівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2012). Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає культуру усного і писемного мовлення німецької мови, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Петрочук О. В. | &lt;/ins&gt;Петрочук Оксана Валентинівна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2012). Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає культуру усного і писемного мовлення німецької мови, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[Дягілєва Жанетта Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2012). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2004). Досвід викладацької роботи понад 20 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 50 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Дягілєва Ж. А. | &lt;/ins&gt;Дягілєва Жанетта Анатоліївна]]&#039;&#039;&#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2012). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2004). Досвід викладацької роботи понад 20 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 50 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лазер Бйорн&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, доктор філології (Dr phil.) 2008, старший академічний радник з німецької лінгвістики та мовної дидактики Педагогічного інституту Швебіш Гмюнд. Закінчив Університети Зіґена (1990)  та Університеті Г&amp;#039;юстона (Техас) (1998); . Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад 90 наукових і навчально-методичних праць&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лазер Бйорн&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, доктор філології (Dr phil.) 2008, старший академічний радник з німецької лінгвістики та мовної дидактики Педагогічного інституту Швебіш Гмюнд. Закінчив Університети Зіґена (1990)  та Університеті Г&amp;#039;юстона (Техас) (1998); . Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад 90 наукових і навчально-методичних праць&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki_wiki:diff:1.41:old-1148:rev-1149:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1148&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikiuser: Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Сучасні філологічні студії (німецька мова) | тип = Бакалаврат }} {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&quot; |- | colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&quot; | Освітня програма «Сучасні філологічні студії (ні...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%96_%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%96_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%96%D1%97_(%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)&amp;diff=1148&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T18:27:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка:  {{Інфобокс | назва = Сучасні філологічні студії (німецька мова) | тип = Бакалаврат }} {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot; |- | colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Сучасні філологічні студії (ні...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Інфобокс&lt;br /&gt;
| назва = Сучасні філологічні студії (німецька мова)&lt;br /&gt;
| тип = Бакалаврат&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; clear:right; margin: 0 0 16px 20px; width:280px; font-size:13px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#cee0f2; font-weight:bold; font-size:14px; padding:6px;&amp;quot; | Освітня програма «Сучасні філологічні студії (німецька мова)»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; padding:8px;&amp;quot; | [[Файл:Німеччина.png|260px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Повна назва&lt;br /&gt;
| Сучасні філологічні студії (німецька мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Галузь знань&lt;br /&gt;
| В Культура, мистецтво та гуманітарні науки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціальність&lt;br /&gt;
| В11 Філологія&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спеціалізація&lt;br /&gt;
| В11.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ німецька&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Освітня кваліфікація&lt;br /&gt;
| магістр філології &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Обсяг&lt;br /&gt;
| 90 кредитів ЄКТС&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Термін навчання&lt;br /&gt;
| 1 рік 4 місяці&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Акредитація&lt;br /&gt;
| № 4354 (01.07.2028)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Освітня програма «Сучасні філологічні студії (німецька мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — освітня програма у галузі філології, що передбачає підготовку фахівців у сфері мовознавства, перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Робоча (проєктна) група ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Гамзюк Микола Васильович]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, доктор філологічних наук (2002), професор (2004). Закінчив Донецький держаний університет (1981). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=7mKgT_AAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць] – гарант освітньої програми. Викладає Актуальні проблеми перекладознавства,  курси за вибором, керує кваліфікаційними роботами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Петрочук Оксана Валентинівна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2009), доцент (2012). Закінчила Київський державний педагогічний інститут іноземних мов (1997). Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 80 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає культуру усного і писемного мовлення німецької мови, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Дягілєва Жанетта Анатоліївна]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, кандидат філологічних наук (2010), доцент (2012). Закінчила Київський національний лінгвістичний університет (2004). Досвід викладацької роботи понад 20 років, автор понад [https://scholar.google.com/citations?user=6Z_XGaYAAAAJ&amp;amp;hl=uk&amp;amp;oi=ao 50 наукових і навчально-методичних праць]. Викладає, курси за вибором. керує кваліфікаційними роботами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лазер Бйорн&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, доктор філології (Dr phil.) 2008, старший академічний радник з німецької лінгвістики та мовної дидактики Педагогічного інституту Швебіш Гмюнд. Закінчив Університети Зіґена (1990)  та Університеті Г&amp;#039;юстона (Техас) (1998); . Досвід викладацької роботи понад 30 років, автор понад 90 наукових і навчально-методичних праць&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Група забезпечення освітнього процесу ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Гамзюк М. В. | Гамзюк Микола Ваисльвич]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Форманюк О. Л. | Форманюк Оксана Ленідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Бондаренко Я. О. | Бондаренко Яна Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Профіль освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повна назва ОП: [https://cloud.knlu.edu.ua/index.php/s/2EycQiJYrXBA5oZ?openfile=true Сучасні філологічні студії (німецька мова і друга іноземна мова): лінгвістика та перекладознавство].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність: В11 Філологія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціалізація: В11.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша ‒ німецька. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Освітня кваліфікація після закінчення: магістр філології.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг ОП: 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розрахунковий термін навчання: 1 рік 4 місяці.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Акредитація: акредитовано рішенням НАЗЯВО, протокол № 23, від 13 грудня 2022 р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
База вступу: прийом до магістратури здійснюється на основі здобутого ступеня вищої освіти бакалавра/магістра, фахового вступного випробування з мовознавства, фахового іспту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ціль ОП: підготовка фахівців, які не просто вільно володіють німецькою та другою іноземною мовами, а здатні проводити наукові дослідження та виконувати складні переклади у професійних сферах. Ця програма орієнтована на ключові напрями:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поглиблена лінгвістична експертиза: Вивчення німецької мови через призму когнітивної лінгвістики, дискурс-аналізу та соціолінгвістики. Це допомагає розуміти, як мова функціонує в сучасному німецькомовному суспільстві.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Професійне перекладознавство: Формування навичок письмового та усного перекладу (синхронного, послідовного) з акцентом на галузеві тексти: юридичні, економічні, технічні або медичні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міжкультурна комунікація: Надання інструментів для ефективної взаємодії в міжнародному середовищі, враховуючи ментальні та культурні особливості носіїв мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Науково-дослідна складова: Підготовка магістрів до написання дисертацій, розробки власних лінгвістичних проектів та викладацької діяльності у вищій школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Технології в філології: Опанування сучасних CAT-інструментів (систем автоматизованого перекладу) та корпусних методів дослідження мови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придатність до працевлаштування: згідно з чинною редакцією Національного класифікатора України: Класифікатор професій (ДК 003:2010): 2310.2 Викладач німецької мови; 2320 Вчитель загальноосвітнього навчального закладу (викладач німецької мови); 2444 Професіонал в галузі філології,  лінгвістики  та перекладів; 2351.1Науковий співробітник (методи навчання); 2359.2 Лектор; 2444.1 Науковий співробітник (філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Науковий співробітник-консультант(філологія, лінгвістика, переклади); 2444.1 Філолог-дослідник; 2444.2 Гід-перекладач; 2444.2. . Випускники програми зазвичай працюють перекладачами-референтами, аналітиками у міжнародних компаніях, викладачами університетів або науковими співробітниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Обсяг і зміст освітньої програми ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Загальний обсяг ОП – 90 кредитів ЄКТС.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нормативні навчальні дисципліни – 30 кредитів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Практики – 15 кредитів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота з лінгвістики / перекладознавства – 21 кредит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсяг вибіркових компонент – 24 кредити.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Нормативні навчальні дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Культура усного і писемного мовлення німецької мови (6 кредитів)&lt;br /&gt;
*Культура усного і писемного мовлення другої іноземної мови	(6 кредитів)&lt;br /&gt;
*Порівняльне і типологічне мовознавство	(3 кредити)&lt;br /&gt;
*Актуальні питання перекладознавства (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Сучасні лінгвістичні технології і штучний інтелект у германістиці та перекладознавстві (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Педагогіка і психологія вищої школи, теорія і практика навчання іноземних мов і культур у закладах вищої освіти (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Методологія сучасних досліджень у лінгвістиці і літературознавстві (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Основи наукового письма німецькою мовою (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з німецької мови (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Виробнича перекладацька практика з німецької мови (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Виробнича педагогічна практика з другої іноземної мови	(3 кредити)&lt;br /&gt;
*Виробнича перекладацька практика з другої іноземної мови (3 кредити)&lt;br /&gt;
*Переддипломна та науково-асистентська практика	(3 кредити)&lt;br /&gt;
*Кваліфікаційна робота з лінгвістики та / або перекладознавства	(21 кредит)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вибіркові дисципліни ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Дисципліна за вибором професійної і практичної підготовки / вільного вибору студента (24 кредити).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Додатково ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.knlu.edu.ua/student/vybirkovi-dystsypliny.html| Каталоги і силабуси вибіркових дисциплін.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Освітні програми]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wikiuser</name></author>
	</entry>
</feed>